Monday, July 29, 2013

Hindu Philosophy and Dharma -19






























What do the Vedas Teach us

The Vedas speak of a variety of matters. So how are we to accept the view that their most important teaching is the concept of Self-realisation expounded in the Upanisads constituting the Vedanta? They mention a number of sacrifices like agnihotra, somayaga, sattra and isti and other rituals in addition. Why should it not be maintained that it is these that form their chief purpose? What are the rites to be performed at a marriage? Or at a funeral? How best is a kingdom (or any country) governed? How must we conduct ourselves in an assembly? You will find answers to many such questions in the Vedas. Which of these then is the main objective of our scripture? The Vedas tell you about the conduct of sacrifices, ways of worship, and methods of meditation. How is the body inspired by the Self? What happens to it (the body) in the end? And how does the self imbue the body again? We find an answer to such questions in these sacred texts. Also we learn from methods to keep the body healthy, the rites to protect ourselves from enemy attacks. What then is the goal of the Vedas? The Upanisads proclaim that all the Vedas together point to a single Truth (Kathopanishad, 2. 15) What is that Truth? "The Vedas speak in one voice of a Supreme Entity revealing itself as the meaning of Omkara. " There was a judge called Sadasiva Ayyar. He had a brother, Paramasiva Ayyar, who lived in Mysore. "The Vedas deal with geology, "so wrote Paramasiva Ayyar. "In those early times, people in India looked upon the sun and the moon with wonder, “some Westerners remark. "it was an age when science had not made much advance. People then regarded natural phenomena according to their different mental attitudes. Not all are capable of turning their thoughts into song. But some have the talent for the same. The songs sing by people in the form of mantras constitute the Vedas. “Though the Upanisads declare that the Vedas speak of the One reality, there is an impression that they speak of a variety of entities. There is a well-known stanza on the Ramayana: Vedavedye pare pumsi jate Dasarathatmaje Vedah Pracetasadasitssaksadramayanatmana "Vedavedye"=one who is to be known by the Vedas. Who is he? "Pare pumsi"=the Supreme Being. The Supreme being to be known by the Vedas descended to earth as Rama. When he was born the son of Dasaratha, the Vedas took the form of Valmiki's child Ramayana. According to this stanza, the goal of the Vedas is the Supreme Being or Omkara, the One Truth. Just as the kathopanisad speaks of "sarve Vedah", the lord says in the Gita:"Vedaisca sarvair ahameva vedyah"(I am indeed to be known by the Vedas) Considering all this, we realise that, although the Vedas deal with many matters, all of them together speak of one goal, the One reality. But the question arises why they concern themselves with different entities also when their purpose is only the One entity? It is through the various entities, through knowledge of a multiplicity of subjects, that we may know of this One Object. Yoga, meditation, austerities, sacrifices and other rites, ceremonies like marriage, state affairs, social life, poetry: what is the goal of all these? Itis the One Reality. And that is the goal of the Vedas also. All objects and all entities other than this true Object are subject to change. They are like stories remembered and later forgotten. (In our ignorance) we do not percieve the One object behind the manifoldness of the world. The Vedas take us to the One Reality through the multifarious objects that we do know. To attain this One reality we need to discipline our mind in various ways. Performing sacrifices, practising austerities, doing the duties of one's own dharma, building gopurams, digging ponds for the public, involving ourselves in social work, samskaras like marriage, all these go to purify our consciousness and, finally to still the mind that is always agitated. (cittavrtti-nirodha). The purpose of different works is to help us in our efforts to attain the Brahman. "Ved"[from"vid"] means to know. The Upanisads proclaim:" The Atman is that by knowing which all can be known. “The goal of the Vedas is to shed light on this Atman. The rituals enjoined on us in their first part and the jnana expounded in the second have the same goal-knowing Iswara, the Brahman or the Atman. The beginning of the beginning and the end of the end of our scripture have the same ultimate aim. During the "mantrapuspa" ceremony at the time of welcoming a great man this mantra is chanted:"Yo Veda dau svarah prokto Vedante ca prathisthitah. “These words are proof of the words mentioned above. The mantra means:" What is established in the beginning of the Vedas as well as their end is the One Truth, the Reality of Isvara. “The works associated with the beginning and the jnana associated with the end-there is no difference between the goals of the two. For the rituals that are divided in a thousand different ways and for the knowledge (jnana) that is but one, the subject is common. That is the Vedas have a common subject. The senses are incapable of perceiving the Self. They are aware only of outward objects and keep chasing them. This is mentioned in the kathopanisad (4.1). When one's attention is diverted from the object in hand we say "parakku parppadu"[in Tami] our object is the Self. To be diverted from it and to look around-or look away-is to be "paramukha"-it is the same as "parakku parppadu". It is this idea that is expressed by the kathopanisad. But the mind does not easily remain fixed on our goal. So it is only by performing outward functions that we will gain the wisdom and maturity to turn our look inward. We will develop such inner vision only by refusing to be dragged down by the mind and the senses, and for this we must perform Vedic works. After learning about, or knowing all other matters by inquiring into them and by making an assesment of them, we are enabled to grasp that by knowing which we will know everything. That is the reason why the Vedas deal with so many branches of learning, so many types of worship, so many different works and so many arts and so many social duties. By applying the body in various rites we lose consciousness of that very body. By directing our thoughts to various branches of learning, by examining various philosophical systems and by worshipping various deities the mind and the intellect will in due course be dissolved. We are more conscious when we are engaged in evil actions than otherwise. By thinking about evil matters the mind becomes coarser. Instead, if we perform Vedic sacraments and worship and chant Vedic mantras for the well-being of the world, the desires of the body and the mind will wilt. Eventually, we will develop the maturity and the wisdom to gain inner vision. In this way we will obtain release here itself ("ihaiva") Release from what? From samsara, from the cycle of birth and death. When we realise that the body and the mind are not"we" and when we become free from them-as mentioned in the Upanisads- we are liberated from worldly existence. The purpose of the Vedas is achieving liberation in this world itself. And that is their glory. Other religions promise a man salvation after his departure for another world. But we cannot have any idea of that type of deliverance. Those who have attained will not return to this world to tell us about it. So we may have doubts about it or may not believe it at all. But the Vedas hold out the ideals of liberation here itself if we renounce all desire and keep meditating on the Self. Moksa then will be within our grasp at once. There is no room for doubt in this. Other paths give temporary relief like quinine administered to a person suffering from malaria. If malarial fever is never to be contracted by the patient again the root cause of the disease must be found and eradicated. The Vedic religion goes deep into the root of life and cuts away that which separates it from the supreme being The freedom realised in this manner is eternal and not "temporary relief"(from the pains and sorrows of worldly existence) The karmakanda of the Vedas deals with matters that give only such temporary relief. However, it must be realised that a man racked by difficulties cannot at once be placed in a position where he would all the time delighting in his Self. Through the “Temporary relief" gained from performing Vedic rites, his consciousness is freed from impurities and he becomes "qualified" for everlasting peace. Sacrifices, vows, philanthropic work, and so on, do not take us to the final goal but they are necessarily to reduce ourselves physically, to cleanse our consciousness and make our mind one-pointed in our effort to reach our final goal. A variety of subjects are spoken in detail in the Vedas but all of them have the one purpose of leading us to the Vedantic enquiry into Truth and jnana. The concluding portion of a work, speech, article etc, is usually the most significant. If we want to find what so-and-so has said in a speech or in an article, we do not have to read all of it. We glance through the first para and, skipping through, come to the last. Here we get the message of the speech or article. We are able to decide on the content of either by going through the first and concluding passages. The first and last parts alike of the Vedas speak of the Paramatman; so that can be said to be the "subject" of the Vedas. The government enacts many laws. But, later in the course of their enforcement, doubts arise with regard to their intention. Then another law is enacted to settle its meaning:it is called the law of interpretation. In this way Mimamsa has come into being as the law of interpretation for the Vedas which constitute the eternal law of the Lord. I will speak to you in detail about Mimamsa which is one of the fourteen branches of the Vedic lore. But one aspect of it I should like to mention here itself. According to Mimamsa sastra, there are six ways in which to determine the meaning of the Vedic pronouncement or "vakhya". They are listed in this verse: Upakrama-upasamharau abhyasao purvata phalam Arthavado pappati lingam tatparya-nirnaye "Upakrama" and "upasamhara" together form the first method. The other five are "abhyasa", "apurvata", "phala", "arthavada" and "upapatti". These six are employed to determine the meaning or intent not only of Vedic passages but of, say, an article or discourse. "Upakrama" means the initial part of work, treatise, and "upasamhara" the conclusion. If the first and concluding parts of a work speak of the same idea, it is to be taken as its subject. "Abhyasa" is repeating the same thing, the same idea, again and again. If the same view or the idea is repeated in a work, it must be understood as its theme. "Apurvata" denotes an idea not mentioned before or mentioned for the first time. So a view or idea expressed afresh in the course of work or discourse is to be taken as the purpose or message intended. "Phala" is fruit, benefit, reward or result. If, in the course of work or speech, it is said, “If you act in this manner you will gain such and such a fruit or benefit", it means that the purpose of the work or speech is to persuade you to act in the manner suggested so that you may reap the fruit or "phala" held out. Suppose a number of points are dealt with in a work or discourse. Now, based on them, a story is told and, in the course of it, a particular matter receives special praise. This particular point must be regarded as the purpose of the work or speech in question. The method employed here is “arthavada ". If a viewpoint is sought to be established with reasoning it must be treated as the subject of the work concerned. Here you have “upapatti ". A gentleman told me his view of the Vedas based on his reading of the first and last hymns: "The chief point about the Vedas is fire worship (Agni upasana). In the upakrama there is 'Agnimile' and in the upasamhara also there is a hymn to Agni. Both the beginning and the end being so, the purpose of the Vedas (their 'gist') is fire worship". Agni is the light of the Atman, the light of the jnana. The light of jnana is nothing but the spirit of the Self which is the knower, the known and the knowledge: this is the ultimate message of the Vedas. However, to understand the hymns in question in a literal sense and claim that the Vedas mean fire worship is not correct. The greatness of our scripture consists in the fact that it does not glorify one deity alone. The Vedas proclaim that the Atman, the Self, must be worshipped, the Atman that denotes all the deities (Brahadranyaka Upanishad), 4. 5. 6 : "Verily, O Maitreyi, it is the Self that should be perceived, that should be seen, heard and reflected upon. It is the Self that must be known. When the Self is known everything is known". This truth that the Yagnavalkya teaches his wife Maitreyi is the goal of the Vedas. What is the implication of the word "goal"? Now we are here at a particular point. From this point, where we start, we have to go to another point which is final. Such a meaning is suggested by the word"goal". "Atah" is what is pointed to at a distance ("that") as the goal. "Itah" is where we are now(here), the starting point. From "here"we have to go "there" to reach the goal. But as a matter of fact, is not "that", the goal, here itself (this)? Yes, when we recognize that everything is the Brahman, we will realise that "that" and "this” are the Brahman-in other words, "that"and "this" are the same. What we now think to be "this" becomes the true state denoted by "that". Like "atah" the Vedas refer to the Paramatman as "TaT"which means "that". At the conclusion of any rite or work it is customary to say "Om TaT sat". It means, "That is the Truth". We add the suffix "tvam" to some words:"purasatvam", "mahatvam" and so on. Here "tvam" means the quality or nature of a thing. The quality of "mahat" is "mahatvam". The nature of "purusa" being a "purusa"is "purusatvam". All right. What do we mean when we refer to the truth, the Ultimate Truth, as "tattvam"? "Tattvam"means" being TaT". When we speak of enquiry into tattva or instruction in tattva it means enquiring into the nature of the Brahman (or rather Brahmanhood or what is meant by the Brahman. ) If the Vedas proclaim the Paramatman as "Tat", that is a distant entity, how does it help us? Actually, it is not so. What is far away is also close by. The Vedas proclaim:"Durat dure antike ca" Once the parents of a girl arranged her marriage to a boy who happened to be a relative. But the girl said "I'll marry the greatest man in the world. "She was stubborn in her decision and the parents in their helpnessness said to her "Do what you like.” The girl thought that the king was the greatest of men and that she would get married to him. One day, as the king was being taken in a palanquin, an ascetic passed by. The king got down and prostrated himself before the sanyasin and got into his palanquin again. Witnessing the scene the girl thought to herself:"I was wrong all these days in thinking that the king was the greatest of men. The ascetic seems to be greater. I must marry him. "She then followed the holy man. . The ascetic stopped on his way to worship an idol of Ganapati installed under a pipal tree. The girl saw it and came to the conclusion:"This Ganapati is superior to the sanyasin. I must marry him. “She gave up her chase of the ascetic and sat by the idol of Ganapati. It was a lonely place and no devotee came up to worship the god. After some days a dog came and relieved itself on the idol. The girl now decided that the dog must be greater than Ganapati. She went chasing the dog and as it trotted along, with the girl keeping pace with it, a boy threw a stone at it and it wailed loudly in pain. a young man saw this and reprimanded the boy for his cruelty. The girl now told herself "I had thought that the boy was superior to the dog. But here comes a young man to take him to task. So he must be the greatest of them all. "Eventually it turned out that the young man was none other then the groom that her parents had chosen for her. The girl in the story went in pursuit of one she thought was far away but in the end it turned out that what she had sought was indeed closeby. "You look for God thinking him to be far from you. So long as your ignorant(that is without jnana)he is indeed far from you. Even if you look for him all over the world you will not find him. He is in truth with you. ""Durat dure antike ca, "says the sruti (Farther than the farthest, nearer than the nearest). When we look afar at the horizon it seems to be the meeting point of the earth and the sky. Suppose there is a palm-tree there. We imagine that if we go upto the tree we will arrive at the point where the earth and the sky meet. But when we actually arrive at the spot where the tree stands we see that the horizon has receded further. The further we keep going the further the horizon too will recede from us. "We are here under the palm tree but the horizon is still far away. We must also go further to overtake it. "Is it ever possible to overtake the horizon? When we are at a distance from the palm the horizon seems to be near it. But when we came to it the horizon seemed to have moved away further. So where is the horizon? Where you are that is, the horizon. You and the horizon are on the very same spot. What we call "That" the lord who we think is far away, is by your side. No, he is in you. "That thou art, "declare the Vedas- He is you (or you are He). "That you are "or "That thou art"(Tat Tvam Asi)is a Vedic mahavakya. The "Tvam" here does not mean the quality or essential nature of any entity or object. The word has two meanings:"essential nature"("beingness")is one meaning; and" you "or "thou" is another. The Acarya has used "Tvam" as a pun in a stanza in his saundaryalahari. It is a combination of the two words "taat" and "tvam" that the word "tattvam" has come into use. Any truth arrived at the conclusion of an inquiry is "tattva"-thus it denotes the One Truth that is the Paramatman. What we call "I", what we think to be "i", that indeed is Isvara; or such awareness is Isvara. If you do not possess the light within yiou to discern this truth you will not be able to even concieve of an entity called Isvara, The consciousness of "I" is what we believe to be the distant "That". "That and you are the same, child "is the Ultimate message of the Vedas. What we call "this"("idam") is not without a root or a source. Indeed there is no object called "this" without a source. Without the seed there is no tree. The cosmos with its mountains, oceans, with its sky and earth, with its man and beast, and so on has its root. Anger, fear and love, the senses, power and energy have their root, Whatever we call "this " has a root. Whatever we see, hear and smell, what we remember, what we feel to be hot or cold, what we experience-all these are covered by the term"idam". Intellectual powers, scientific discoveries, the dicoveries yet to come - all come under Idam and all of them have a root cause. There is nothing called "idam" or "this"without a root. Everything has a root or a seed. So the cosmos also must have a root cause; so too all power, all energy contained in it. To realise this Truth examine a tamarind seed germinating. When you split the seed open. you will see a miniature tree in it. It has in it the potential to grow, to grow big. Such is the case with all seeds. The mantras have "bijaksaras"(seed letters or rather seed variables). Like a big tree (potentially) present in a tiny seed, these syllables contain immmeasurable power. If the bijaksara is muttered a hundred thousand times, with your mind one-pointed, you will have its power within your grasp. Whatever power there is in the world, whatever intellectual brilliance whatever skills and talents, all must be present in God in a rudimentary form. The Vedas proclaim, as if with the beat of drums:"All this has not sprung without a root cause, The power that is in the root or seed is the same as the power thast pervedes the entire universe. Where is that seed or root? The Self that keeps seeing all from within, what we call "idam" is the root. When you stand before a mirror you see your image in it. If you keep four mirrors in a row you will see a thousand images of yourself. There is one source for all these images. The one who sees these thousand images is the same as one who is their source. The one who is within the millions of creatures and sees all "this" is the Isvara. That which sees is the root of all that is seen. That root is knowledge and it is the source of all the cosmos. Where do you find this knowledge? It is in you. The infinite, transcendent knowledge is present partly in you-the whole is present in you as a part. Here is a small bulb. There you have a bigger bulb. That light is blue, this is green. There are lamps of many sizes and shapes. But their power is the same-electricity, electricity which is everywhere. It keeps the fan whirling, keeps the lamps burning. The power is the same and it is infinite. When it passes through a wire it becomes finite. When lightning strikes in flashes, when water cascades, the power is manifested. In the same way you must make the supreme Truth within manifest itself in a flash. All Vedic rites, all worship, all works, meditation of the mahakavyas, Vedanta-the purpose of all these is to make the truth unfold itself to you-in you-in a flash. Even the family and social life that are dealt with in the Vedas, the royal duties mentioned in them, or poetry, therapeutics or geology or any other sastra are steps leading towards the realisation of the Self. At first the union of "Tat" and "tvam"(That and you) would be experienced for a few moments like a flash of lightning. The Kenopanisad (4. 4) refers to the state of knowing the Brahman experimentally as a flash of lightning happening in the twinkling of an eye. But with repeated practice, with intense concentration, you will be able to immerse yourself in such experience. It is like the electricity produced when a stream remains cascading. This is moksa, liberation, when you are yet in this world, when you are still in possession of your body. And, when you give up the body, you will become eternal Truth yourself. This is called "videhamukthi"(literally bodiless liberation). The difference between jivanmukthi and videhamukthi is only with reference to an outside observer; for the jnanin the two are identical. The goal of the Vedas is inward realisation of the Brahman here and now. We learn about happenings in the world from the newspapers. The news gathered by reporters stationed in different countries, at different centres, also through news agencies. It is recieved through letters, telegrams or teleprinter messages. There are things that cannot be known by such means, things that are not comprehended by the ordinary human mind. Should we not have a special newspaper to keep us informed about them? The Vedas constitute such a paper. They tell us all about things that cannot be known to ordinary news-gatherers and also about things occuring in aplace where there is neither telegraphy nor any teleprinter. It is through the medium of this newspaper that the sages who possess trans-sensual powers keep us informed about matters that are beyond this world and beyond the comprehension of the average man. There are, however, certain portions in the Vedas that are to be discarded. "To be discarded" is not to be taken to mean to be rejected outright as wrong. There cannot be anything wrong about any part of the Vedas. Even to think so is sacrilegious. There are matters in these texts that are prelimnary to an important subject or that lend support to it. According to the arrangement made by our forefathers the important part is to be retained and the other prelimnary or supporting portion is to be excluded. Certain things are necessary at a certain stage of our development. But these are to be excluded as we go step by step to a higher stage. There are then passages that are of atmost importance and have the force of law. These are to be accepted in full, Things that are to be discarded belong to the category of "arthavada" and “anuvada". The Vedas contain stories told to impress on us the importance of a concept, stories that raise ideas to a higher level. The injunctions with which these stories are associated must be acepted in full but the stories themselves may be discarded as "arthavada", that is they need not be brought into obsevance. What is "anuvada"? Before speaking about a new rule or a new concept, the Vedas tell us about things that we already know. They go on repeating this without coming to the new rule or concept that is things known to us in practical life and not having the authority of Vedic pronouncements. This is "anuvada". Anuvada and artavada are not of importance and are not meant to convey the ultimate purpose or message of the Vedas. What we do not know otherwise through any other authority and what the Vedas speak of is "vidhi". And that is the chief "vada", the true tattva, the true intent of the Vedas. To explain further. What is mentioned in the Vedas but can be known by other (mundane) means is not incontrovertible Vedic authority. The purpose of the Vedas is to make known what is not known. They speak about things we know and do not know, but their chief purpose is the latter- what they state about what we do not know. It is out of compassion that they speak about what is known to us as a prelude to telling us what we do not know. But if telling us they deal with things that we do not know? If the Vedas deal at length with the things that we are ignorant about, would it not be ridiculous to discard them and retain only what we know already? Indeed such an act would be sacrilegious. The question, however, arises: why should things known to us have been dealt with at length? The Vedas could have been silent about them. Well, what is that we know, what is that we do not know? There are two views about all mundane objects, worldly phenomena. Do all the objects that we percieve constitute one entity or are they all disparate? Opinion is divided on this. Based on our physical perceptions we regard all objects to be separate from one another. It is only on such a basis that our funtions are carried out properly in the workday world. Water is one hting and oil is another. To light a lamp we need oil [to feed the wick]. We cannot use water for the same. But if the lamp flares up and objects near by catch fire we will have to put it out with water. With oil the fire will only spread. We have thus to note how one object is different from another and to learn how best each is to be used. To view each object as being distinct from another is part of "Dvaita", dualism. Many of the rituals in the Vedas, many of the ways of worship found in them, are based on the dualistic view. As Advaitins (followers of the non-dualistic doctrine) we need not raise any objections on this score. We must, however, find out whether or not the Vedas go beyond dualism. If they do not, we have to conclude that their message is Dvaita. But what is the truth actually found expressed in them? The non-dualist truth is proclaimed in a number of hymns and in most of the Upanisads, but this is not in keeping with our outward experience. The ultimate Vedic view is that all objects are indeed not separate from one another but are the outward manifestation of the same Self. Our religious and philosophical works have two parts -purvapaksa and siddhanta. In the purvapaksas or initial section of a work, the point of view to be refuted [the view opposed to that of the author of the work] is dealt with. If we read only this part we are likely to form an impression opposite to what the work intends to convey. To refute an opinion other than one's own, one has naturally to state it. This is the purpose of the purvapaksa. In the siddhanta section there is refutation of the systems opposed to one's own before the latter is sought to be established. scholars abroad are full of praise for the fact that in our darsanas or philosophical works the views of systems opposed to those expressed in the darsanas are not concealed or ignored but that their criticisms and objections are sought to be answered. From what is said before, does it mean that non-dualism is incorporated in the purvapaksa of the Vedas so as to be refuted in the latter part? No, it is not so. The jnanakanda in which the Upanisads lay emphasise on nondualism is the concluding part of the Vedas. The karmakanda which speaks of dualism precedes it. So if the Vedas first speak about the dualism that we know and later about the non-dualism that we do not know, it means that the non-dualistic teaching is the supreme purpose of the Vedas. I will tell you why the dualism in te purvapaksa in the Vedas is not rebutted. The works and worship performed with a dualistic outlook are not a hindrance for us to advance on the path of non-dualistic experience. On the contrary, they are a means to make precisely such progress. So the works and worship are not to be taken as constituting a point of view opposed to the main message of the Vedas and to be refuted in the second part. First the flower, then the fruit. Similiarly, we have to afvance to non-dualism from dualism. The flower is not opposed to the fruit, is it? Do we despise the flower because the fruit represents its highest [natural development]? From the non-dualistic standpoint there is no need to counter other systems, viewed on their own proper levels. It is only when these levels are exceeded that the need arises to counter them. That is how our Acarya and other exponents of non-dualism countenanced other systems. By the grace of Isvara scientific advancement so far has done no injury to things Atmic and indeed modern science takes us increassingly close to Advaita whose truth hitherto could not be known by anything other than the Vedas. In the early centuries of science it wasd thought that all objects in the world were different entities, seperate from one another. Then scientists came to the conclusion that the basis of all matter was constituted by the different elements, that all the countless objects in the world resulted from these elements combining together in various ways. Subsequently when atomic science developed it was realised that all the elements had the same source, the same energy. Those who meditate on the Self and know the truth realise that this power, this Atman, is made up of knowledge, awareness. And it is knowledge (jnana) that enfolds not only inert objects but also the individual self to form the non-dualistic whole. Whether it is one energy or one caitanya, the One Object that both vijnanins (scientists) and jnanins (knowers) speak of is not visible to us. We see only its countless disguises as different objects, that is we see the One Object dualistically [or pluralistically]. You need not seek the support of the Vedas for this, for what is obvious. Why do you need the testimony of the Vedas for what our eyes and intellect recognize? If they speak of a truth that we are not aware of but which we can realise from what we know, and if this truth is proclaimed to be their final conclusion, we must accept it as their ultimate message. This message is the doctrine, the truth, that the individual self is inseperably (non-dualistically) dissolved in the Paramatman to become the Paramatman.

Essence of Upanishadic Teachings

What is the essence of the Upanisadic teaching? How do we realise the ideal state mentioned in the Upanisads [the oneing of the individual self and the Overself]? The phenomenal universe, in the view of modern science, is embraced by the concepts of time and space [It exists in the time-space frame]. The Upanisads declare that only by being freed from time and space factors can we grasp the ultimate truth that is at the source of the cosmos. I told you about the horizon - where we are right there the horizon is. Recognition of this truth takes us beyond space. In this way we must also try to transcend time. Is it possible? To give us the confidence that it is, an example could be cited from everyday life. To spend the time we lap up newspaper reports of the fight going on in a distant country like, say, the Congo [now called Zaire]. If a dispute or trouble erupts nearer home, in a country like Pakistan (or at home in Kasmir), we forget the Congo and turn to Pakistan or Kasmir. The newspapers themselves push reports of the Congo trouble to some corner and highlight developments in Pakistan or Kasmir. But when a quarrel breaks out even nearer, say, a quarrel over Tiruttani between the Tamils and the Telugus, Pakistan and Kasmir are forgotten and the boundary quarrel claims all our interest, Now, when we come to know of a street brawl in our neighbourhood, we throw aside the newspaper to go out and see for ourselves what the trouble is all about. Again, when we are watching the street fight, a friend or relative comes and tells us that a war is going on in our own home between the wife and the mother. What do we do then? We forget the street brawl and rush home at once. On an international level the Congo dispute is perhaps of great importance. But we pass from that to quarrels of decreasing importance. Our interest in each, however is in inverse proportion to its real importance. Why? The Congo is far away in space. We are more concerned about what happens nearer us than about distant occurences. It is all like coming to the horizon, the spot where we are. Now let us turn our gaze inward. If we become aware of the battle going on within us, the battle fought by the senses, all other quarrels will become distant affairs like the Congo dispute. Let us try to resolve this inner conflict and try to remain tranquil. In this tranquility all will be banished including place, space, and so on. When we are asleep we are not aware of either knowledge or space, but the jnana (in the state of enlightenment of the inner truth) we will experience knowledge without any consciousness of space. The time factor is similar. How inconsolably we wept when our father died ten years ago. How is it that we do not feel the same intensity of grief when we think of his death today? On the day a dear one passes we weep so much, but not so much on the following day. Why is it so? Last year we earned a promotion, or won a prize in a lottery. We jumped for joy then, did'nt we? Why is it that we don't feel the same thrill of joy when we think about it today? Just as nearness in space is a factor in determining how we are affected by an event, so too is nearness in time. Evev when we are turned outward and remain conscious of time and space, they lose their impact without any special effort on our part. So the confidence arises that we can be totally freed from these two factors of time and space if we turn inward. When we are asleep we are oblivious of time and space without any effort on our part. But we do not then have the awareness of being free from them. We must go to the state spoken of by Tayumanavar, the state in which we sleep without sleeping and are full of jnana and are immersed in the bliss of freedom from time and space. Then nothing will affect us, not even a quarrel right in our prescence, in our home. Even when we recieve a stab wound we will not be affected by it - it would be like a happening in a remote land like Congo. When someone very dear to us dies in our prescence - husband, wife or child - it would be an occurence remote in time, like our father's passing ten years ago. Let us, for the time-being, forget arguments about non-dualism and dualism. Let us think about our real need. What is it? Peace. Tranquility. We are affected by good and bad things alike. We cry, we laugh. Both sorrow and joy have their impact on us. Even excessive laughter causes pain in the stomach, enervates us. When we are tickled we react angrily. "Stop it!" we cry. Even when we dance for joy we are fatigued. We like to remain calm without being affected by anything, without giving way to any type of emotion. Such is our need. Not dualism or non-dualism. Let us consider what we must do for this goal. One point will become clear if we think about how the impact produced by a happening or an emotion is wiped away. "When news about the Congo war broke how we became engrossed in newspaper reports of the dispute. How did we lose interest in it later? Why does it not have any impact on us now? " If we think on these lines we will realise that the impact of any event - or whatever - is progressively reduced as it is pushed further in space. If we also consider why we are not as much affected now by our father's death as we were ten years ago when he died, we will realise that with receding time we are less and less affected by past events. So if we are to remain detached we must learn to think that what happens close by is happening in a remote place like the Congo. Similarly, we must also learn to think that all the happy and unhappy incidents of the moment occured ten years ago. We must assiduously train ourselves to take such an attitude. No joy or sorrow is everlasting. They are all relative [that is they do not have their own integral or independent force but rely on other factors]. So without being part of anything or else dependent on anything, we must remain in the absolute state of being ourselves. Then alone will be free from all influences and experience eternal peace. This is how Einstein's Theory of Relativity is applied to the science of the Self (Atmavidya). The essence of Upanisadic message is the burning desire to be from time and space. It would be in proportion to the extent to which we burn within in our endeavour to be free from the spatio-temporal factor that we will be rewarded with the grace of Isvara and be led towards the fulfilment of the great ideal. There is no need to go to the mountains or to the forest for instruction. Space and time teach us how to remain unaffected by events. All that we need to do is to pray to the Lord and make an effort to develop the will and capacity to put happenings of the moment back in time and distant in space The first of the ten [major] Upanisads. Isavasya, says:"It is in motion and yet it is still. It is afar and yet near. It is indeed within. . . . . ". This statement refers to space and time and creates the urge in us to be freed from both. The next mantra asks us to see time and space and all creatures in our Self itself. Then there will be no cause for hatred, delusion or sorow, that is nothing will affect us. Another mantra of the same Upanisad declares that the Self is all - pervading, going beyond space, and distributing things through the endless years according to their natures. On the whole, the Upanisads speak of the same basic truth of space and time that modern science teaches. But there is this difference. For science this truth is a mere postulate. For the Upanisads it is a truth to be realised within as an experience. This is a conclusion of the Upanisads which themselves are the concluding part of the Vedas.

Vedic Sakhas

When the Vedas are said to have no end, how can one talk of there being an "end to the Vedas (Vedanta)"? The mesage of the Vedas, the truths proclaimed by them, the teachings with respect to self-realisation occur in the concluding part (Upanisads) of each of the Vedas, that is Vedanta. Why should the Vedas, which are infinite have been divided into so many sakhas or recensions? A man must be imparted all that is necessary to purify his mind and prepare him for Self-realisation. For this purpose he needs hymns, mantras, employed in the performance of sacrifices and other works; he has to examine the principles behind the sacrifices; and, finally, he has to inquire into the Paramatman adopting the meditative practice called nididhyasana so as to make the Ultimate Truth an inner experience. It is not necessary for him to learn all the countless Vedas; in any case it would be an impossible task. You remember the story I told you of the great sage Bharadvaja who could go only three steps up the Vedic mountain. What a man needs to learn to refine himself, become free from all impurities and finally mingle in the Supreme Being- the text confirming to such needs is separated from the unending Vedas to make a sakha. A Vedic recension includes all the works relating to a Brahmin's life from birth to death. A Brahmin must memorise the mantras of the Samhita, perform sacrifices according to the Brahmanas to the chanting of the mantras, and later cross the bridge constituted by the Aranyaka, the bridge that connects the outward with the inward, that is study intensely the Upanisads that are concerned exclusively with the inward. In this way he finally becomes liberated, with the inward and the outward becoming one. For the wise and the mature a single mantra is enough to free them from worldly existence. But to become pure an ordinary man needs to perform many works and conduct worship in many ways. He has to do japa and meditation. Each sakha contains mantras, rituals and instruction in the science of the Self to enable him to find release. (See Chapter 38 of this part entitled "Sakhas now studied".)


Brahmins and Non Brahmins

What about non- Brahmins? Is it not necessary for them too to become pure within? Even if they do not have to perform Vedic rituals or chant mantras, they too have to become cleansed inwardly by doing their alloted work. Whatever his caste or jati, if a man performs his hereditary work in a spirit of dedication to Isvara he will become liberated. This is stated clearly in the Gita:"Svakaramana tam abhyarcya siddhim vindati manavah. " One man has the job of waging wars, another that of trading and rearing cattle, a third has manual work to do. What work does the Brahmin do for soceity? Is not the grace of the Supreme-Being important even in worldly life? The Brahmin's vocation is doing such works as would enable all jatis earn this grace. The devas or celestials are like the officials of the Paramatman. It is the duty of the Brahmin to make all creatures of the world dear to them. The work he performs, the mantras he chants are intended to do good to all jatis. Since he has to do with forces that are extra-mundane, he has to follow a religious discipline of rites and vows more strictly than what others have to follow so as to impart potency to the mantras. If it were realised that he has to perform rituals and observe vows for the sake of other communities also, people would not harbour the wrong notion that he has been assigned some special [priveleged] job. Apart from this, the Brahmin has to learn the arts and sastras that pertain to worldly life, the traits and vocations of all other castes and instruct them in such work as is theirs by heredity. His calling is that of the teacher and he must not do other jobs. His is a vocation entailing great responsibility and is more important than the job of affording bodily protection to people, or of trade or labour. For the Brahmin's duty is to preserve the arts and crafts and other skills by which other communities maintain themselves to nurture their minds and impart them knowledge. If the man discharging such a responsibility is not mentally mature, his work will not yield the desired results. If he himself is not noble of mind he will not be able to raise others to a high level. At the same time, he has a handicap which he does not share with others. If he believes that he is superior to others because he does intellectual work, he will only be a hindrance to himself. That is why the Brahmin has to be rendered pure. Since there are reasons for him to feel superior to others, there must be the assurance that he does not suffer from the least trace of egoism and arrogance. That is why he is tempered by means of the forty samskaras and his impurities wrung out. If the mantras are to be efficacious, the one who chants them must be disciplined and must observe a variety of vows. There is, for instance, the mantra to cure a person stung by a scorpion. The man who chants it must observe certain strict rules. If he is lax in the matter, the mantra will have no effect- this is what the mantrikas themselves say. There are rules for the recitation of each mantra, a time when it is to be chanted and when it is not to be. If the rules are violated it will have no effect. It is said that the mantras are more efficacious when recited during eclipses. A Vedic sakha contains all the rites needed to be performed by a Brahmin to become pure within.

Sakhas now studied

People in the distant past had remarkable abilities and possessed great yogic and intellectual power. So theym could gain mastery of many Vedic recensions. As for the great sages it wsas a matter of the Vedas revealing themselves to them in a flash. Others with their unusual abilities were able to master not only the Vedas but other branches of learning. The Vedas in their infinitude being like the expanse of an endless ocean, no one has been able to master all of them. Even so in the remote past there were individuals conversant with a large number of sakhas. In later times men began to lose their divine yogic power. At the beginning of the age of Kali it became very weak indeed. The life-span of man began to get shorter and his health and intelligence declined. It is all the sport of the Paramatman. Why should there have been a dimunition in human power and human intelligence? It is dificult to answer the question. Would it not be natural to expect an increase, generation after generation, in the number of people learning the Vedas, performing sacrifices and conducting Atmic inquiry? Why is it not so? Again it is a question that is hard to answer. The Paramatman conducts the cosmic drama playing in strange and ever new ways. Although scientists like Darwin speak of evolution, in the matter of Atmic strength, intellectual enlightenment, character and yogic power, we seem to have be en going further and further down on the scale. Since the Krta-Yuga there has been a decline in the powers of man. In that age a man lived so long as his skeleton lasted. Even if his blood dried up and his flesh was destroyed he survived until his bones collapsed. People in the Krta age had much power of knowledge. They were called "asti-gata-pranas". In the Treta age people were "mamsa-gata-pranas", that is they lived so long as their flesh lasted and did not perish even when their blood dried up. They had a special capacity for performing sacrifices. In the Dvapara age people were "rudhira-gata-pranas" and lived until such time as their blood dried up. They were known especially for the puja they performed. We of the Kali age are "anna-gata-pranas" and life will remain in our body so long as the food [nourishment] lasts. We have little capacity to meditate, perform rituals and puja. But we are capable of chanting the names of the Lord - Krsna, Rama, and so on. It is true that by muttering the names of the Lord we will be liberated. Even so we must not allow the Vedas to become extinct. They were bequeathed to us from the time of creation. Must we allow them to be lost? When Sri Krsna departed from this world, grim darkness enveloped the world. There is “darkness" in his name itself (" Krsna" means dark). He was also born in darkness, in the dungeon of a prison at midnight. But he was the radiance of knowledge for all the world, the light of compassion. When he departed much injury was done to jnana, and darkness descended into the world. Kali, who is the evil incarnate, acceded to authority. All this is the sport of Paratman, the sport that is inscrutable. Sri Krsna came as a burst of light. Then, urged by his compassion, he decided that the world must not go to waste. He thought that it could be saved by administering an antidote against the venom of Kali. This antidate was the Vedas. It would be enough if precautions were taken to make sure that the “Kali Man" did not devour them-the world would be saved. In the darkness surrounding everything they would serve the purpose of a lamp lighting the path of mankind. In the age of Kali they would not shine with the same effulgence as in the previous ages. But the Lord resolved that they must burn with at least the minimum of lustre to be of benefit to mankind and this he ensured through Vedavyasa who was partially his incarnation. The sage who was to carry out Bhagvan Krsna's resolve was not then called Veda Vyasa. His name too was Krsna and, since he was born on an island, he had the appellation “Dvaipayana" ( Islander). Badarayana is another name of his. Krsna Dvaipayana knew all the 1, 180 sakhas ( recensions) of the Vedas revealed to the world by various sages. They were mingled together in one great stream. Being remarkably gifted, our ancestors could memorise all of them. For the benefit of weaker people like us, Vyasa divided them into four Vedas and subdivided each into sakhas. It was like damming a river and taking the water through various canals. Vyasa accomplished the task of dividing the Vedas easily because he was a great yogin with vision and because he had the power gained from austerities. The Rgvedic sakhas contain hymns to invoke the various deities; the Yajurvedic sakhas deal with the conduct of sacrifices; l the Samaveda sakhas contain songs to please the deities; and the Atharvaveda sakhas, besides dealing with sacrifices, contain mantras recited to avert calamities and to destroy enemies. The Samaveda had the largest number of recensions, 1, 000. In the Rgveda there were 21; in the Yajus 109(Sukla- Yajur Veda 15, and Krsna Yajur Veda 94); and in the Atharvaveda 50. While, according to one scholar, the Visnu Purana mentions the number of sakhas to be 1, 180, another version is that there were 1, 133 recensions- the Rgveda 21, the Yajurveda 101, the Samaveda 1, 000 and the Atharvaveda 11. Considering that people in the age of Kali would be inferior to their forefathers, Krsna Dvaipayana thought that it should be sufficient for them to learn one sakha of any one of the four Vedas. It was the Lord that put this idea into his head. Vyasa assigned the Rgveda sakhas to Paila, the Yajurveda sakhas to Vaisampayana, the Samaveda sakhas to Jaimini and the Atharvanaveda sakhas to Sumantu. ] Krsna Dvaipayana came to be called "Vedavyasa" for having divided the Vedas into four and then having subdivided them into 1, 180 recensions. "Vyasa" literally means an "essay" or a "composition". Classifying objects is also known as "vyasa". According to Krsna Dvaipayana's arrangement, though it is obligatory for a person [that is a Brahmin] to learn only one recension, it does not mean that there is a bar on learning more. The intention is that at least one sadha must be studied. Even after Vyasa's time, there have been examples of panditas mastering more than one sakha from the four Vedas. (Vyasa divided the Vedas some 5, 000 years ago. This has been established to some extent historically. Instead of accepting this date arrived at according to our sastras, modern historians maintain that the date of the Mahabarata must be 1500 B. C. But of late, opinion is veering round to the view that the epic dates back to 5, 000 years ago. I said that there was no bar on anyone learning more than one sakha. Even today we find North Indians with appellations like "Caturvedi", "Trivedi" and "Dvivedi". We had a "Trivedi", who was governor of one of our states. "Duve" and "Dave" are derived from "Dvivedi". One descended from a family well versed in the four Vedas is called a "Caturvedin". In Bengal he is called a "Catterji". Those who have mastered three Vedas are "Trivedins". Today it is rare to see a man who has learned even one Veda, but the fact that members of some families still call themselves "Trivedins" or "Caturvedins" show that in the past there must have been individuals who knew more than one Veda. Jnanasambandhar calls himself "Nanmarai Jnanasambandhar". Since he was suckled by Amba herself it must have been easy for him to master the four Vedas. During these 5, 000 years and more since Vedavyasa divided the Vedas, many sakhas have been lost. Out of the 1, 180 we are in the unfortunate position of having only six or seven. Of the 21 sakhas of the Rgveda there is only one extant- it is called the Sakala Sakha, or the Aitareya Sakha, since the Aitareya Upanishad occurs in it. Of the 15 recencions of the Sukla- Yajurveda only two are extant, the Kanva Sakha having a large following in Maharashtra and the Madhyandina Sakha in North India. Of the 94 sakhas of the Krsna- Yajurveda, the Taittiriya has a large following, particularly in the South. We have lost 997 of the 1, 000 sakhas of the Samaveda. In Tamil Nadu those who follow the Kauthuma Sakha are more in number than those who follow the Talavakara Sakha, while in Maharastra there is a small following for Ranayaniya. Once it was feared that out of the 50 recensions of the Atharvaveda none was extant. But on inquiry it was discovered that there was a Brahmin in Sinor, Gujarat, who was conversant with the Saunaka Sakha of this Veda. We sent students from here (Tamil Nadu) to learn the same from him. The Aitareya Brahmana and the Kausitaki Brahmana (also called Sankhayana Brahmana) of the Rgveda are still available to us. The Aitareya Upanisad and the Kausitaki Upanisad, which are part of the Aranyakas belonging to these, are still extant. Of the Sukla- Yajurveda we have the Satapatha Brahmana. This is common- with minor differences- to both the Madhyandina and Kanva Sakhas. It is a voluminous work which serves as an explanation for all the Vedas. Only one Aranyaka is extant from this Veda and it constitutes the Brhadaranyaka Upanisad. I have already mentioned that the Isavasya Upanisad belongs to the Samhita part of the Veda. Of the Krsna- Yajurveda the Taittiriya Brahmana alone is extant. Among the Aranyakas of this Veda we have the Taittitiya; the Taittiriya Upanisad and the Mahanarayana Upanisad are part of it. The latter contains a number of mantras commonly used. The Maitrayani Aranyaka and the Upanisad of the same name also belong to the Krsna- Yajurveda. As mentioned before, of the Katha Sakha only the Upanisad( Kathopanisad) is available, not the Samhita, Brahmana and Aranyaka. (Similarly, the Svetasvatoaropanisad of the Krsna-Yajurveda is still extant, but no other part of the relevant sakha.) Nine hundred ninety- seven sakhas of the Samaveda are lost and of its Brahmanas only some seven or eight have survived- Tandya, Arseya, Devatadhyaya, Samhitopanishad, Vamsa, (Sadvimsa, Chandogya, Jaiminiya). The Talavakara Aranyaka of this Veda is also called the Talavakara Brahmana. The Kenopanishad comes at the end of it: so it is also known as the Talavakara Upanisad. The Chandogya Brahmana has the Chandogya Upanisad. To repeat what I mentioned earlier, we still have three important Upanisads from the Atharvaveda- Prasna, Mundaka and Mandukya. (The Nrsimha Tapini Upanisad also belongs to this Veda.) The only Brahmana of this Veda to have survived is Gopatha. We should be guilty of a grave offence if the seven or eight sakhas of the 1, 180 that still survive become extinct because of our neglect: there will be no expiation for the same. In the South, which is called "Dravidadesa", Vedic learning is still kept alive by the Namputiris in Kerala. And it was well maintained in Andhra Prades until recently. A great encouragement to this was the annual Navrathri festival at Vijayavada every year when examinations for Vedic students and an assembly of Vedic scholars were held. Those who took part in the assembly were given cash awards as well as certificates. Brahmacarins and pandits came from all over the country to take part in the examination and the assembly respectively. The certificate was highly valued. A scholar returning home with the certificate was honoured by householders all along the way. There was a custom in Andhra Prades to set aside a tidy sum to be presented to Vedic scholars at weddings. Vedic learning flourished in that state because of such incentives. A Brahmin ought not to run after money; if he does he ceases to be a Brahmin. However, we have to consider the fact that today any occupation or profession other than that of the Vedic scholar is lucrative. One learned in the Vedas cannot make ends meet. Such being the case it becomes incumbent on us to devise a system by which the Vedic scholar too can live without any care. It is because the minimum needs of Vedic students and scholars were met in the Telugu country that scriptural learning flourished there. We are making efforts to promote Vedic learning all over India and in particular in Tamil Nadu- and a scheme has been drawn up to raise funds for pathasalsas( Vedic schools). In Tamil Nadu there was patronage for Vedic learning until the reign of Hindu rulers like the Nayakas. Later it received encouragement from the princely states. A Brahmin who has mastered an entire Veda sakha is called a "srotriya", from "Sruti" meaning the Vedas. It was customary for Tamil rajas to donate land to such Brahmins and sometimes an entire village was given away, it being exempt from taxes. This is described as "iraiyili" in old inscriptions. "Brahmadesam" is the name given to lands made over to Brahmins as gifts. In the royal edicts the word used is "Brahmadeyam". "Caturvedimangalam" was the name given to a village donated by royalty to Brahmins proficient in all four Vedas. Those who spent all thier time in learning and teaching the scriptures had no other source of income. So they were exempt from kisti. This exemption was in force even during the rule of the Nawabs, the East India Company and its successor British government. Even though the British did nothing to promote Vedic studies, they exempted srotriya villages from taxes. However, the Brahmins during the time sold their lands, converting them into certificates, and abandoned the villages of their forefathers to settle in towns. This also meant something most unfortunate, severing their connection with the long Vedic tradition. Our country has an ages- old tradition- and it is a glorious tradition- that has no parallel in any generation, worked not only for their own Atmic uplift but for the well- being of the entire society. And this they have done to the exclusion of being involved in worldly affairs. Later, however, they (Brahmins) failed to recognise the unique importance of such a tradition and broke away from it to take to the Western way of life. A situation soon arose in which others also forgot the importance of having a class of people devoting themselves solely to the Atmic quest.

Duty of Brahmins

If any purpose has been served by listening to me all the while, it is up to you [Brahmins] to take whatever steps you think fit to promote Vedic learning. Every day you must perform “Brahmayajna" which is one of the five great sacrifices ( mahayajnas). The term "Brahma" in “Brahmayajna" means the Vedas. The power of the mantras must be preserved in us as an eternal reality. It must burn bright like a lamp that is never extinguished. For this reason it is that we perform Brahmayajna. We must offer oblations to the presiding rsi or seer of our Vedic recension. Failing that, the least we can do is perform the Gayatri- japa every day. Gayatri is the essence of the Vedas, their substance. To qualify to chant it, you must be initiated into it by a Guru. The Gayatri you thus learn must be mentally repeated at least a thousand times every day. Again, the least you can do -and you must do it- is to chant the mantra atleast ten times morning, noon and dusk. The sun god is the presiding deity of Gayatri. Sunday, the day of the sun, is a universal holiday. On this day you must get up at 4 in the morning and, after your ablutions, recite the Gayatri a thousand times. This will ensure your well-being as well as of all mankind. All Brahmins must learn to chant the Purusasukta, the Srisukta, Sri Rudram, etc. I am speaking particularly to office going Brahmins here. Since they will find it difficult to devote themselves fully to Vedic learning they must try to acquire at least a minimum of scriptural knowledge. But it should be creditable if they accomplish something-in the present case learning the Vedas- in the face of difficulties. If you start learning the scripture now you will be able to complete your study in a few years. But you need faith and devotion. The Vedas are a vidya that has come down to us through the millennia. If you study them with determination you are bound to succeed. Haven’t you seen 50 and 60 year old people engaged in research in the hope of gaining a Ph. D. or some other degree? If you have the will you will have the way to accomplish anything however difficult. There are examples of individuals who at 40 had been totally in the dark about the Vedas but who later learned to chant them with ardour. As a matter of fact there are such men among the office- bearers of our Veda Raksana Nidhi Trust. So what are needed are faith as well as resoluteness. Leave aside the question of Brahmins who are in jobs and are middleaged or older. Whether or not they themselves can chant the Vedas or want to learn to chant them, they must see to it that their sons at least receive instruction in the scriptures. Perhaps the children cannot be sent for a full-time course in the Vedas, but the parents could at least ensure that, after they perform the upanayana of their sons at the age of eight years, the boys are taught the Vedas for one hour every evening for a period of eight years. A Vedic tutor may be engaged on a cooperative basis for all children of a locality or village. This should be of help to the children of poor Brahmins. Above all, efforts must be made to ensure that the existing Vedic schools that are in bad shape are not forced to close down. These institutions must be reinvigorated and more and more students encouraged to join them. To accomplish this task both teachers and taught must be adequately helped with money. Let me repeat that Brahmins ought not to be afforded more than the minimum cash or creature comforts. But we see today that there are many lucrative jobs to tempt them. So there is the danger of their not being fully involved in their svadharma (own duty) of learning and teaching the Vedas if they are not kept above their want. We must provide them with certain facilities so that we are not faced with the unfortunate situation in which such Brahmins become more and more scarce. There are new comforts, new avenues of pleasure, not known in the past. It is unrealistic to expect a few Brahmins alone to deny themselves all these and adhere to their svadharma. If we adopt such an attitude the Vedic dharma will suffer. So when some Brahmins are engaged exclusively in their dharma it is obligatory on our part to help them with money and material. Though they must not be afforded any luxuries, we must provide them with enough comforts so that they are not enticed into other jobs. We have drawn up a number of schemes bearing this in mind.


Veda Bashya

The sound of the Vedas must be kept alive. For this purpose, it would be enough if Brahmins memorised the mantras and chanted them every day. The power of the sound, the power of the mantras vocalised, is sufficient to bring good to mankind. I said, you will remember, that chanting the Vedas with faith, even though without knowing their meaning, is “viryavattaram". The statement, however, does not fully reflect my view. A student will have to spend many years to memorise the Vedas and study their meaning. It is not easy to keep him confined to the Vedic school for such a long time. I must explain here why I said that " it is not necessary to know the meaning of the Vedas and their sound is all we need". To insist that a student should chant the Vedas only if he knows the meaning of the mantras is expecting too much of him. It might also mean that nobody would come forward even to memorise the hymns. In that case how will their sound be kept alive? That is why I said, half seriously and half sportingly, that “the meaning is not necessary, the sound would be sufficient. . . . ". There must indeed be a large number of people who can chant the Vedas and keep their sound alive. In addition, there must be a system by which some of them at least will be taught their meaning. That is how we have come to be seriously involved in teaching the Veda-bhasya (commentary on the Vedas). It is because the Vedas are profound in their import that a number of great men have commented upon them. Their efforts must not go in vain. We perform a number of rites in our home: marriage, sraddha, upakarma, and so on, and during these functions we chant Vedic mantras as instructed by the priest. By the grace of Isvara we have not reached the unfortunate state of totally discarding such rites. However, there is a declining trend, a weakening of Vedic practices. One important reason for this is that we do not know the meaning of the mantras chanted. Educated people nowadays have no true involvement in rites in which they have to repeat the mantras after the priest without knowing the meaning. We cannot expect to convince people that the chanting of the mantras (even without knowing their meaning) is beneficial. The hymns for each function are different and also different in significance. If we appreciate this fact, we will realise that there is a scientific basis for them. Besides, they have an emotional appeal which willl be evident only when we know their meaning. So to know the meaning of the mantras is to have greater involvement in the functions in which they are chanted. That is the reason why the mouthing of syllables purposelessly has come to be [irreverently] likened to the chanting of “sraddha mantras". The meaning of the mantras (including those chanted at sraddhas) must be understood by the priest as well as by the performer of the rites; we must evolve a scheme for theis purpose. First the priest himself must know the meaning of the mantras and the significance of the rituals at which he officiates. Today the majority of priests are ignorant of the meaning of what they chant. If a karta or a yajamana (the man on whose behalf a rite is conducted) asks his priest, “What does this mean? ", the latter is unable to give an answer. How would you then expect the karta to have faith in the rites? I believe that many middle-aged people today are keen to know the meaning of the mantras. I also think that if they tend to lose faith in rituals it is because they have to repeat parrot-like the hymns chanted by the priest. So we are making efforts to ensure that those who officiate at rituals (the upadhyayas) accquire proficiency in Veda-bhasya to enable them to explain the meaning of the mantras. According to the Nirukta (one of the six Angas of the Vedas) a Brahmin comes under a curse by chanting the Vedas without knowing their meaning. A number of great men have written commentaries on the Vedas so as to inspire faith in the sacraments. Sri Madhvacarya has written a commentary for the first 40 suktas of the first kanda of the Rg Veda. Skandasvamin has also written a bhasya on the Rg Veda. To BhattaBhaskara we owe a commentary on the Krasna-Yajur Veda, and to Mahidhara on that of the Sukla-Yajur Veda. In recent times, Dayananda Saraswati and Aravinda Ghose as well as his disciple Kapali Sastri have written expository treatises on the Vedas. Though there are so many commentaries, the one by Sri Sayanacarya is particularly famous: many scholars, including Western Indologists, treat it as authoritative. There are five Vedas if you reckon the Yajur Veda to be two with its Sukla and Krsna divisions. Sayana has written commentaries on all the five. Expository treatises on the Vedas had been written before him but he was the first to write a bhasya for all the Vedas. Though Sayanacarya's commentary had been studied for centuries, a stage came recently when we feared that it would cease to hold any interest for students. Those who learned to chant the Vedas, without knowing their meaning, became priests while those who studied poetry and other subjects did not learn even to chant the mantras. So much so interest in the study of the Vedabhasya declined. It was at this time that the Sastyabdapurti Trust was formed with a view to maintain the study of the Veda-bhasya. When the Trust started to conduct examinations, the Veda-bhasya meant no more than the printed text of the Vedic commentary kept in bookshops. The publishers were then worried that not many copies would be sold. After the creation of the Trust we gave students not only scholarships but also copies of the Veda-bhasya. Our worry now was whether there would be enough copies in stock for fresh students. It is with the grace of Parasakti, the Supreme Goddess that we have succeeded in reviving the study of the Veda-bhasya. And so long as we have her grace there will be students ready to learn the subject and there will also be enough copies of the text. On the eve of a wedding, upanayana or simanta ceremony, we must consult a Vedic scholar who knows the Veda-bhasya to explain the meaning of the mantras employed in these rituals. On the day of the function itself the time at our disposal would be short. If we grasp the meaning and significance of the mantras beforehand we will have a more rewarding involvement in the function. Nowadays, we do not have a month's time in which to prepare for a wedding. The problem facing the bride's people is which group is to play the band, who is to give the dance recital, how the marriage procession is to be conducted. . . We attach the least importance to that which is the very soul of the marriage sacrament, I mean the Vedic mantras chanted at that time. Those who recite these mantras, the Vedic panditas, are also treated as the least important to a marriage celebration. There are perhaps a few who have faith in the mantras and for their benefit and enlightenment at least some Brahmins must be instructed in the Vedabhasya. We print invitation cards for wedding and upanayana ceremonies and distribute them among a large number of friends and relatives - in fact we invite an entire town or village to the function. And we spend thousands. But we do not pay any attention to the ritual itself, to its significance. This is not right. If we know the meaning of the mantras chanted at a function, we stand to gain more benefits from it. We go through rites because we do not have the courage to give them up. Similarly, we must come to realise that it is wrong to perform a rite without knowing the meaning of the mantras chanted; we must therefore take the help of a pandita in this matter. As mentioned before, going through works with a knowledge of the significance and meaning of the mantras is more beneficial. We must have faith in the Upanishadic saying" Yadeva vidyaya karoti tadeva viryavattaram bhavati". At an upanayana, it is the brahmacarin (as the karta) who chants the mantras; similarly it is the groom alone who intones them at a marriage. What do you expect of all invitees to do at such functions? Do they come only for the luncheon or dinner, or to keep chatting, to see the dance recital or to listens to the nagasvaram music? Is their part only to make themselves happy in this manner? No. The Vedic mantras deserve our highest respect. When they are being intoned we must honour them by listening to them intently. The mantras create well- being for all. If the invitees and others at a function listen to them and are able to follow their meaning they will earn merit even though they do not have the role of the karta in it. Take the case of the asvamedha (horse sacrifice). Only a king who has subdued all other rulers, that is a maharaja or a sarvabhauma, is qualified to perform it. So only a monarch during a particular period in history, a monarch whose sway extends all over the world, is entitled to conduct this sacrifice. The asvamedha brings more benefits than any other rite. Now the question arises: In any generation only one individual is perhaps capable of earning so much merit (by performing the horse sacrifice). Why are the Vedas so partial that they have made it impossible for the vast majority of people (who cannot perform the sacrifice themselves) to earn such merit? Is it true that only a ruler, who has immense strength and enormous resources at his command, is capable of benefiting from such a sacrifice? If people of good conduct and character are denied the same merit as a powerful emperor can earn, does it not amount to deceiving them? How can the Vedas be so partial to one man? In truth no partiality can be ascribed to the Vedas. A Vedic rite is admittedly beneficial to the man who performs it. But, at the same time, it does good to all the world. If I light a lamp in the darkness here does it not bring light to all the people present and not to me alone? It may be that the performer of a Vedic work receives more special benefits than others. But the sastras shows the way by which these others may also reap the same fruits as the karta- in fact the Vedas themselves mention it. If ordinary people cannot conduct a horse sacrifice they may get to know how it is performed. They may pay attention to the hymns chanted during the sacrifice and also try to follow their meaning. In this way they derive the full benefits of the sacrifice performed by an imperial ruler. This fact is referred to in the section dealing with horse sacrifices in the Vedas. In the same way, whether it is a marriage or a funeral, the merit will be earned in full if we closely follow the rite and listen to the mantras with due knowledge of their meaning.


My Duty

My duty is to impress upon you again and again that it is your responsiblity to keep the Vedic tradition alive. Whether or not you listen to me, whether or not I am capable of making you do what I want you to do, so long as there is strength in me, I will keep telling you tirelessly: "This is your work. This is your dharma. “It is for the sake of the Vedas that the Acarya established this Matha. So, no matter how I keep deceiving you in other ways, as one bearing his name I should be guilty of a serious offence if I failed to carry out with all sincerity at least the responsibility placed on my shoulders of protecting the Vedic dharma. That is why I keep speaking again and again, and again, not minding the tedium, about the need to sustain this dharma. It has not been all talk. A number of concrete schemes have been and are being implemented in pursuance of our ideal. I have come here to beg of you for your help. If you think I am not begging for your help, take it that I am issuing you a command to serve the cause of the Vedas. However it be, the work I have undertaken must be done. Vedam odiya Vediyarkkor mazhai Niti mannar neriyinarkkor mazhai Madar karpudai mangaiyarkkor mazhai Madam munru mazhai enappeyyume According to this well known Tamil poem, the earth will become cool and the crops will grow in plenty only if it rains thrice a month. It rains once for the Brahmin who chants the Vedas in the right manner; it rains once for the king who rules justly; and again it rains once for the woman who ramains true and constant to her husband. It is not in my hands to make sure that the rulers rule justly, strictly adhering to dharma. Sannyasins like me have nothing to do with the government. But I believe that, as the head of a Matha with the duty of protecting dharma, I have a responsibility with regard to the other two matters. How does a religious head see to it that a woman adheres to her dharma, remains true to her husband? The trends seen today are contrary tc stridharma (code of conduct for women). I have the title of "guru" and so it is my duty to warn womanhood against things that are likely to undermine their dharma. When child marriages were prevalent there was little opportunity for women to go astray. If a girl is already married before she attains puberty she will develop strong attachment for her husband. If she is not married at this age she is likely to feel mentally disturbed. But our hands are tied because of the Sarda Act. But, if I have not entirely washed my hand of the subject, it is because of the hope that public opinion could be created against the Sarda Act and the government compelled to respect it. After all, so many other laws have been changed in response to public opinion or otherwise. Unfortunately, the attitude of parents and of women in general has become perverse. Instead of trying to conduct the marriage of their daughters in time, parents send them to co-educational colleges and later to work along with men. When I see all this I inwardly shed tears of blood: I am losing my confidence in my ability to arrest this trend. If Brahmins keep chanting the Vedas, the rulers will rule justly and women will remain steady in their wifely dharma. It is in this hopw that all my efforts are turned to maintaining the Vedic dharma. You must make a gift of your sons for this purpose, also of your money. Well-to-do people must help children of the poor with cash so that they may be encoruaged to learn the Vedas. We need money to pay the teachers, to buy books, to administer the Vedic schools. We have drawn up a modest scheme to raise funds. You pay one rupee a month and in return you will receive (by post), apart from the belssings of the Veda Mata(Mother Vedas), the prasadas of Sri Candramaulisvara after the puja performed to him at the Kanci Matha. If you send your donation mentioning your naksatra [the asterism under which you are born] the prasada will be sent to you every month of the day on which the asterism falls. Nowadays, we receive "chain letters" invoking the name of Sri Venkatacalpati (of Tirupati) and with the threat added, "if you don't send copies of this letter to such and such number of people, you shall turn blind or shall be crippled.” Out of fear many people make copies of the letter to be sent to various addressees. I too sometimes wonder whether we could do something similar to promote the Vedic dharma! I do not ask you much- just one rupee a month. Don't you pay the government taxes, whether or not you like to do so? Take this - the one rupee- as a levy imposed by me. It is a tax you pay to run my government, my sarkar which is no bigger than a mustard seed. You deny yourself a bit of your pleasure for this, your outing to beach or your visit to the cinema. You will thus carry out a fraction of your duty and my duty will have been fulfilled.


Greatness of the Vedas

The glory of the Vedas knows no bounds and it is manifested in the affairs of the world in a manner that defies comparison. Of all the sacred places on earth Kasi comes foremost. When we speak in praise of other hallowed centres, we say that they are equal to Kasi in holiness. From this we know the importance of that city. In the south there is a pilgrim centre which has come to be called "Daksina Kasi (Southern Kasi). There is an Uttara Kasi (Northern Kasi) in the Himalaya. Vrddhacalm in Tamil Nadu is also known as "Vrddha Kasi". In Tirunelveli district (of Tamil Nadu) there is a town called " Tenkasi" (this also means " Southern Kasi"). When we speak in praise of a sacred place it is customary to describe it as being "equal to Kasi". But Kumbhakonam is considered greater than Kasi (" in greatness it weighs one grain more than Kasi"). Here is a stanza that speaks of the high place accorded to Kumbhakonam.
Anyaksetre krtam papam punyaksetre vinasyati Punyaksetre krtam papam Varanasyam vinasyati Varanasyam krtam papam Kumbhakone vinasyati Kumbhakone krtam papam Kumbhakone vinasyati
"The sin committed in any (ordinary) place is washed away in a sacred place. That committed in any sacred place is washed away in Varanasi (that is Kasi). The sin committed in Varanasi is wiped away in Kumbhakonam. And the sin earned in Kumbhakonam, well it is destroyed only in Kumbhakonam. " The glory of Kasi is that all other sacred places are likened to it. Even when a place is said to be superior to Kasi the implication is that Kasi is uniquely great. It has acquired a distinction by being made an object of comparison. A great man has composed a poem on Kasi. " ksetranam uttamanam api yad upamaya ka pi loke prasastih, " so it begins. It means: Hindu Dharma 337 "By being likened to it even highly esteemed places become famous- that is Kasi.” Similarly, when you speak highly of scared tirthas you liken them to the Ganga or say that they are more holy than that river. We must conclude from the foregoing that Kasi comes first among the sacred places and that the Ganga is the holiest of the tirthas. It is in this way that, when any work is to be extolled, it is said tob e “equal to the Vedas". The Ramayana is a very famous poetic work. There are many versions of it. Take any language in India: the story of Rama will be seen to be a theme in drama, poetry, music, etc, in its literature. The greatness of the Ramayana is such that it is exalted to the position of a Veda. "Vedah Pracetasadasitsaksadramayanatmana. " The Veda itself was born as Ramayana to Valmiki, the son of Pracetas. The Mahabharatha too is celebrated as a Veda: in fact it is called the fifth Veda ("pancamo Vedah"). Vaisnavas glorify the Tiruvaymozhi as a Veda. It is the work of Nammazhvar, who is also called Sathakopan and Maran. They say: "Maran Sathakopan composed the Tamil Veda.” The famous Tamil work on ethics, the Tirukkural, is also called the "Tamil Veda.” During the time of the author of the Kural, Tiruvalluvar, there was the "Kadai Samgam" in Madurai. In that city there was a seat received as a gift from Sundaresvara. Only the worthy could sit on it. The unworthy would be pushed aside. Was such a ting possible? We cannot believe it; but we do believe that when a coin is inserted in a machine we get a ticket. [Here the Paramaguru tells the story of Tiruvalluvar and his Kural and how the poets of his time came to regard Tamil as great as Sanskrit since it had now come into possession of a work like Kural which, they said, was equal to the Vedas. This story occurs in Chapter 5, Part Two, and “The Vedas in their Original Form.”] Saivas [in Tamil Nadu] regard the Tiruvacakam as the Tamil Veda. To the Christians in India the Bible is the "Satya - Veda. " Thus we see that the Vedas have a special place of honour. The Vedic river is ageless and it traverses the length and breadth of our land as the very life-blood of our culture. This river should not be allowed to dry up. There is no greater responsibility for a Hindu than that of keeping the Vedas a live and vibrant tradition. The sound of the Vedas must pervade everywhere, must fill all space. The truths enshrined in them must be spread far and wide and the rituals enjoined on us by them must be made to flourish. Sufficient it would be if the Vedic dharma remains vigorous and is maintained atleast in our land. If a man's heart is stout he will survive even if all other parts of his body are afflicted. In the same way, if the Vedas flourish in this land all nations will prosper and live in peace and happiness. This is the prayer of the Vedic dharma.
"Lookah samastah sukhnio bhavantu.”




Shiksha



Sadanga: Introductory Discourse The Six Limbs of the Vedas

Among the basic texts of Hinduism, the six Angas or limbs of the Vedas are next in importance to the Vedas themselves. The Vedapurusa has six limbs or parts- mouth, nose, eye, ear, hand, foot. These are called "Sadanga". The Tamil term "cadangu" denoting any ceremony is derived from this word. The Tamil Tevaram refers to Sadanga in this line, "Vedamo(du) aru angam ayinan. " In the past all moral and religious edicts were inscribed on the stone walls of temples. In a sense the temple in ancient and medieval times was the "subregistrar's office" that "registered" all [acts of, contribution to] dharma. In the princely state of Travancore there used to be an official called “Tirumantira olai". In the old days all kings in Tamil Nadu had such an official. He was like the present-day private secretary. His duty was to write down the ruler's orders or communication and the royal message would be sent to the people concerned. In those days the raja had to be informed about all private charities. In fact they required the royal asent and were instituted on royal orders. These were written down by the olai with these concluding words, “to be inscribed on stone and copper.” The royal command was passed on to the place which received the charity. The authorities there had all this inscribed on the walls of the local temple. Most of the stone inscriptions to be found in temples are of this nature. Inscriptions were also made on copper- plates. If more than one plate was needed, the plates were pierced and held together with a ring. The local council or assembly had to accept these inscriptions. The copperplates were kept underground in the temple premises in a place called "ksema". The life of a land, its destiny, was entrusted in the hands of the lord and it was natural that the temple was considered the standing monument to its life. It had something of the function of the registrar's office, the epigraphy department, and so on. Let me now come to subject of the local assembly. Every village had a Brahmin sabha or assembly. Its membership was open to those who knew the Vedas and the Mantra-Brahmana. People guilty of certain offences and their relatives were debarred from membership. The names of candidates wanting to be members were written on pieces of palm-leaf and a child would be asked to pick one from the lot. The one whose name was inscribed on it was adopted as a member. Details of such elections to the local assembly are mentioned in theUttaramerur Inscriptions. There were a number of divisions of the sabha to look after different subjects like irrigation, taxation, etc. All charities, whether in the form of land or money, had to be made through the sabha. So too cattle offered to the temple or the lamps to be lighted there. The members of the sabha had to give their written consent for all this. This is how we have come to know the names of some of them. We also learn the titles conferred on some Brahmins like "Sadanganiratan" and "Sadangavi", the latter being an eroded form of "Sadangavid" "Sad+anga +vid" = one who knows the six angas or limbs of Vedic learning. From these old inscriptions we come to know that there were many such Brahmins even in small Villages, Brahmins proficient in the "Sadanga". That is why Vedic rites themselves came to be called "cadangu" in Tamil Nadu. The Brahmin who gave away his daughter in marriage to Sundaramurtisvami was called "Cadangavi Sivacariyar.” The six Angas are Siksa (Phonetics); Vyakarana (grammar); Nirukta (lexicon, etymology); Kalpa (manual of rituals); Chandas (prosody); Jyotisa (astronomy-astrology). A Brahmin must be acquainted with all. That he must be well- versed in the Vedas goes without saying. He must first learn to chant them and proficiency in the six Angas will later help him to gain insights into their meaning. Siksa is the nose of the vedapurusa, Vyakarana his mouth, Kalpa his hand, Nirukta his ear, Chandas his foot and Jyotisa his eye. The reason for each sastra being identified with a part of the body will become clear as we deal with the Angas individually.


Nose of the Vedapurusha

Siksa comes first among the six limbs of the Vedas, the nose of the Vedapurusa. The function of the nose here is not to be taken only as that of perceiving smells. It has also the function of breathing; in fact it is one of the organs of breathing. Siksa serves as the life-breath of the Vedic mantras. Where is the life of a Vedic mantra centred? Each syllable of a hymn is to be enunciated strictly according to its measure. Clarity of pronunciation is what is intended. Apart from this, each syllable is raised, lowered or pronounced evenly -- udatta, anudatta, savarita. If attention is paid to these points, there will be tonal purity. A mantra yields the desired fruit if each syllable is vocalised with clarity and tonal accuracy. The phonetic and tonal exactitude of a mantra is even more important that its meaning. In other words, even though the meaning is not understood, if the tonal form takes shape correctly, the mantra will bring the intended benefit. So the life-breath of the Vedas, which are a collection of mantras, is their sound [the "sound form”]. There is a mantra to cure scorpion sting. Its meaning is not revealed. Its potency is in its sound. Certain sounds have certain powers associated with them. It is sometimes asked: Why should the sraddha mantras be in Sanskrit? May they not be in English or Tamil? Those who raise these questions do not realise that it is the sound that matters here, not the language as such. If the teeth of a sorcerer were knocked off, his witchcraft [magic] would have no effect. Why? Because the man would not be able to recite this spell properly. Enunciation of the mantras is most important to the Vedas. What do we do about it? Siksa is the science that deals with the character of Vedic syllables it determines their true nature. The science of the sounds of human speech is called phonetics and it is more important to the Vedic language that to any other tongue. The reason is that even if there is a slight change in how you vocalise a syllable the efficacy of the mantra will be affected. [The result sometimes will be contrary to what is intended]. It is because of the importance of Vedic phonetics that Siksa has been placed first among the six Angas. It is dealt with in the Taittiriya Upanishad. Its "Siksavalli" begins like this: "Let us now explain the Siksa sastra ". The name of the sastra occurs here as well as in many other Vedic texts with a long "i" ("Siksa"). Sankara observes in his commentary: "Dairghyam Chandasam": it means that the usually short "i" occurs as long [in the Vedas]. (Such examples are to be found in Tamil poetry also. ) I told you that the Vedic language is not called Sanskrit but Chandas. "Chandasam", from "chandas", denotes here a Vedic usage.


Yoga and Speech

When you play the harmonium, the nagasvaram or the flute, the sound is produced by the air discharged in various measures through different outlets. Our throat has a similar system to produce sound. It is not that the throat alone is involved in this process. How do we speak and sing? Speaking or singing is an exercise that has its source below the navel in the "muladhara" or "root-base' of the spinal column. From this point the breath is brought up in various measures as we speak or sing. The human instrument made by the Lord is far superior to the harmonium, the nagasvaram or the flute. These latter can produce only mere sounds and cannot articulate the syllables a, ka, ca, etc. Man alone possesses this faculty. Animals can produce one or two types of sound but do not have the ability to articulate. We may gauge the importance of articulate speech form the fact that the Lord has bestowed this faculty only on man. Such a wonderful gift of Isvara must not be squandered or abused in idle gossip or useless talk. We must use it to grasp the divine powers and endeavour to create the well-being of mankind thereby. And we must also try to raise our own Self with it. All these lofty purposes can be served with the Vedic mantras that the sages have gathered from space for our benefit. If you recognise this fact you will realise why there should be a sastra called Siksa specially for the purpose of guiding us in the enunciation of Vedic mantras. This science as developed by our forefathers arouses the wonder of linguistic scientists even today. It teaches us how the syllables are to be produced accurately and describes in the minutest detail how the passage of the breath coming from the pit of the stomach is to be controlled. Further, it tells us on which parts of the body the breath must impinge and how it must be discharged from the mouth. In a sense, air going into our body in different ways is a manifestation of the yogic science: it is because of the vibrations caused in our nadis as a result of the passage of our breath that our emotions and powers take shape. There is a saying, "What is in the macrocosm is present in the microcosm. " As mentioned before, the vibrations within us produce vibrations outside also and these are the cause of worldly activities. That is why those who have mastered the mantras have the same powers as those who have achieved yogic perfection controlling their breath. The one is mantrayoga, the other is Rajayoga. Siksa explains how each syllable of a mantra is to be produced by the human voice, what its tone should be like. It lays down the duration or matra for each syllable. In determining the matra the short and long syllables (the "hrsva" and "dirgha") are taken into account. Siksa also describes how words that are joined together (according to the rules of "sandhi" ) are to be enunciated without breaking them. All such matters as help in the correct chanting of the mantras are included in this sastra. Siksa explains in very fine detail how the sounds of the various syllables are to produced. A sound like "ka" is to be created from between the neck and the throat; another like "na" is nasal. To produce the sound of 'ta" the tongue should come into contact with particular teeth -this is mentioned in this sastra; so too how the tongue should touch the upper palate for a sound like "na". Phonemes like "ma" arise from completely closing the lips together and those like "va" (labia-dental) are produced using both the lips and the teeth. It is all scientific and at the same time part of mantrayoga and sabdayoga.



Root Language Sanskrit

In speaking about the Vedas I stated that the sound of a word was more important that its meaning. That reminds me. In the Vedic language called "Chandas" and in Sanskrit which is based on it, there are words the very sound of which denotes their meaning. Take the word "danta". You know that it means a tooth. We have to use our teeth to produce the sound of the word "danta" - the tongue has to make an impact on the teeth. You will note this phenomenon when you ask a toothless person to say "danta". He will not he able to vocalise the word clearly. From such small observations comparative philology can discover an important fact: which word has come first in what language. Sanskrit, Greek, Latin, German, French, etc, have been jointly referred to as belonging to the Indo-European group and derived from one mother language. Western philologists do not accept Sanskrit as the original language, the mother of all Indo-European tongues. But words like "danta" point to the fact that Sanskrit is the root language. Consider the English word "dental". There is so much similarity between "dant" and "dent". In languages like French and Latin also the word for tooth is akin to "dent", though it is "da-kara" and not the "da-kara" of Sanskrit. "Why shouldn’t you derive the Sanskrit word 'danta' from 'dental'? " it might be asked. But you must consider the fact that to say "danta" you have to make use of your teeth. Not so to say "dental". You get the sound "dental" as a result of the tip of your tongue touching your upper palate. It is only in Sanskrit that the sound of the word itself signifies its meaning. So that must be the root form of the word. Hence languages like English, French, Latin, etc, must have been derived from Sanskrit. By interchanging the letters of some words you get other words which are related in meaning to the original. What is the nature of the animal called lion, the quality you associate with it most? It is violence. "Himsa" is violence and the word turns into "simha" to denote the lion. Kasyapa was the first among the sages. Celestials, noncelestials, human beings, all may be traced back to him. He knew the truth or, rather, saw the Truth. Jnana is also called "drsya". Kasyapa is thus a seer, "Pasyaka": "Pasyaka became Kasyapa". In Tamil one who sees, the seer, is "parppan". It is in this sense, as men who know the Truth or Reality that Brahmins in the Tamil land came to be called "Parppans". But now the word is used in a pejorative sense.



Pronunciation

Siksa deals with "uccarna", "svara", "matra", "bala", "sama" and "santana". The sound of each mantra is determined with the utmost accuracy. How different sounds have their source in different parts of the body and how they are vocalised, all such details which are of scientific and practical importance are dealt with in this Anga. If it says, "Join your lips in this way and such and such a sound will be produced as you speak", you may verify it for yourself in practice and find it to be true. Here I am reminded of an interesting fact. The lips come into use in "pa", "ma", "va". They are not used in "ka", "nga", "ca", "na", "ta", "na", "ta", and "na". A poet has composed a Ramayana which can be read without using your lips. It is called "Nirosthya- Ramayana". "Ostha" means "lip". "Austraka", the word for camel, is derived from it and the Tamil word "ottagai" has the same origin. "Nir-osthya" means without lips. Nirosthya- Ramayana was perhaps composed by its author to demonstrate his linguistic ingenuity. But another reason occurs to me. The poet must have been very much concerned about ritual purity and felt that the story of Sri Ramancandra must be read without bringing the lips together. There is a beautiful verse in Paniniya Siksa (its author, as the name itself suggests, is Panini) which tells us how careful we must be in pronouncing Vedic syllables.
Vyaghri yatha haret putran Damstrabhyam na ca pidayet Bhitapatanadhedabhyam Tadvad varnan prayojayet
"The Vedic syllables must be pronounced with clarity. The character of their sound should not be distorted a bit. But no force must be used in vocalising the syllables. There should be no damage done - no erosion of the sound - and no violence should be suggested in the pronunciation. How does a tigress carry its cubs? Tigresses and cats carry their young ones by holding them firmly with their teeth, yet in doing so they do not cause any hurt to the little ones. The Vedic hymns must be chanted in the same way, the syllables enunciated gently and yet distinctly. Panini, the author of the above stanza, has written the most important work on grammar, a subject which comes next (after Siksa) among the Vedangas. Apart from him many others written on Siksa. There are thirty works in this category. Panini's and Yajnavalkya's are particularly important. Each Veda has attached to it a "Pratisakhya" which examines Vedic sounds. There are also ancient commentaries on them and these too are included in Siksa.

Scripts

The evolution of the script of any language must be based on symbols or signs denoting various "units" of its speech (phonemes). Most of the European languages including English are written in the Roman script. There is a script called Brahmi and the Asokan edicts are in it. In fact it is from Brahmi that the scripts of most Indian languages have evolved and these include not only the Devanagari script in which Sanskrit is written but also the Tamil and Grantha scripts. The Brahmi lipi or script has two branches. Of the two, the Pallava Grantha script was prevalent in the South and it is from it that scripts of most of the Dravidian languages evolved. The Telugu script has a unique feature. While in all other scripts the letters are written in a clockwise fashion, in Telugu there are letters written in an anticlockwise fashion, that is the loops are shaped leftward. Parasakti, the Supreme Goddess, is to the left of Isvara and there is leftist worship associated with her (“vama-marga"). For this reason it is believed that some of the letters of the Sricakra should be written in Telugu. The Andhra language itself is said to have a Saiva character. In most parts of India, the child is first taught to write the "Astaksari", [prayer to Vishu] but in Andhra Pradesh it is the "Siva Pancaksara". There are places sacred to Siva in three corners of this state: Kalahasti in the south, Srisailam in the west and Kotalingaksetram in the north. It is because this land is within the area marked by these lingas that it is called "Telungu-desa" (from "Trilinga"). Appayya Diksita has composed a stanza in which he expresses his regret that he was not born in Andhra. Andhratvam Andhrabhasacapyandhradesa svajanmabhuh Tatrapi Yajusi Sakha na 'lpasya tapasah phalam Appayya Diksita was a Samadevin by birth. "Of the Vedas I am the Samaveda, "so says Bhagavan in the Gita. But Diksita, a great devotee of Siva, regrets that he was not born in Andhra, and that too as a Yajurvedin, and states that the reason for this was his failure to perform austerities in sufficient measure. The Yajurveda, it will be remembered, contains the Siva-Pancaksara mantra. Let me revert to the question of script. As I said before, almost all the scripts in India today have evolved from Brahmi. But it is hard to make out elements of the original Brahmi in them. So anything that we find difficult to understand or make out is referred to as "Brahmi-lipi". Later this came into usage as "Brahma-lipi", the Creator's "writing" on our forehead [our destiny]. Now anything we find difficult to understand or cannot make out is called "Brahma-lipi". Another old script is "Kharosthi". "Kharaostham" means the lips of a donkey - these resemble bellows. The loops protrude in the script. Persian is written in Kharosthi. Brahmi was our common script just as Roman is today for most European languages. Now Devanagari [with variations] is the common script for most Northern languages. We do not realise that each letter or syllable represents a particular sound or phoneme. There are two different letters in Tamil to represent "na". Why should there be two to represent the same sound, we wonder, thinking it to be unique to that language. But there is a subtle difference between the two "na"s. In Telugu there is only one "na". So is the case with other languages. There are two types of "r" common to Tamil and Telugu. But the two types differ in the two languages. In Tamil, two 'r's together of one of these two types form a consonant with a special sound value (kurram, marrum, sorannai). In Telugu it is different. The Tamil word for horse is "kudirai"; in Telugu it is "kurram" - the two r's are pronounced fully. In Tamil there is no such phoneme. There are some other unique phonemes in Telugu. In some words "ja" is pronounced as "za". Andhras pronounce "sala" as "tsala". The Devanagari and Grantha alphabets have 50 letters. In Telugu there are 52 (including the additional letters in the "ja" and "ca" groups. The Telugu-speaking people sometimes interchange "tha" and "dha". I am told you find this in some of the compositions of Tyagaraja himself. When we transliterate passages from one language into another we must keep these peculiarities in mind. In English also for the same labial there are two letters, "v" and "w". A professor told me that there is a difference between the two. The English "v" should be pronounced with the lower lip folded and the upper row of teeth coming into contact with it. When "w" is pronounced the lips do not come into contact with the teeth but are turned round. Words like "Sarasvati" and "Isvara" must be written with a "v" (not as "Saraswati" and "Iswara"). Sanskrit, more than any other language, exemplifies the principle of phonetic spelling. In English the spelling is erratic and confusing. I remember reading a newspaper heading recently: "Legislature wound up. " Absentmindedly I read the word "wound" in the sense of a hurt or injury. Of course it was actually used as the past participle of "wind". Now the word "wind" can also mean a breeze but then it is pronounced differently. So it is all confusing. Is the word "put" pronounced in the same way as "cut" or "but"? In "walk" and "chalk", the "l" is silent. Seemingly, such is not the case with Tamil which contains many words from other languages like Sanskrit. In other Indian languages for each series of consonants there are four different letters in place of the one in Tamil. For instance, the same "ka" is used for "kan" (Tamil for eye) and the Sanskrit "mukha" (in Tamil it is written as "mukham") while "Ganga" is written as "kanga" and "ghatam" (pot in Sanskrit) is written as "katam". In Tamil the word for mace (the weapon wielded by Bhima) and for story are written alike as "katai", instead of as "gadai" and "kathai". In Tamil, unlike in other Indian languages, "ka" serves the purpose of "kha", "ga", and "gha". "ta" serves for "da" also. Words that have almost opposite meanings are spelt identically: "Dosam" and "tosam" meaning blemish and happiness respectively are written identically. Letters from the Grantha script are added in Tamil for proper pronunciation _ "sa", "ha", "ja", "ksa", etc. In the past these letters were not used in Tamil poetry following the tradition of poetic usage. But now some authors do not use these Grantha characters even in prose. Since they find it difficult to get rid of Sanskrit words from the Tamil vocabulary, the next best thing they can do perhaps is to rid the language of the letters representing the phonemes of Sanskrit which have no equivalents in the Tamil alphabet. This causes confusion. If an author writes "catakam" in the strict Tamil manner it can read also as "sad(h)akam" or "jatakam". From the very beginning Tamil has not had all the consonants. But why should characters added to meet this deficiency be dropped? Does it mean "victory" for Tamil and "defeat" for Sanskrit? Why should there be a fight over languages? There is no need to nurse any bitterness against languages that we think are not our own. The Tamil script is adequate to write words that are strictly Tamil. The difficulty is when it comes to its adopting words from other languages with sounds representing "kha", "ga", "gha", etc. In Sanskrit, Telugu, Kannada and so on, there are letters for the entire "kavarga", "ca-varga", "ta-varga", "ta-varga", and "pa-varga". In English, as we have already seen, we cannot pronounce the words according to their spelling. It is not so in Tamil. But in that language too the script is not entirely selfsufficient. You may not agree. But I will tell you what I learned from my own experience. A Northerner learned the Tamil alphabet sufficiently well, that is he learned to read the individual letters of the alphabet. But he had no one to help him in pronouncing the words properly. He wanted to learn Tamil because he was keen to read the Tevaram and the Tiruvacakam in the original. After learning the alphabet he tried to read the Tevaram from a book. Though he had no knowledge of the language he thought he could earn merit by reading the hymns of the great saints even without understanding their meaning. Then, one day, he came to me and announced: "I am going to recite the "Tevaram".” I felt happy and asked him to go ahead. His recitation caused me amusement. The passage he had was a famous one - what Appar had sung at Tiruvaiyaru of his experience of seeing everything in the form of Umamahesvara [that is the entire cosmos revealed as Siva ] and the song was "Madar piraikkanniyanai. . . “He got the very first word wrong. Instead of "madar" he said "matar". It sounded so strange to me. Then he said "malaiyan makalotu" for "malaiyan mahalodu" laying stress on the "k" and the "t". For "padi" he said "pati". I was on the verge of laughter. His recitation went on in this fashion. He said "pukuvar" instead of "puhuvar". I heard him silently because I thought a Northerner learning a Tamil song deserved to be encouraged. But soon I found that I could no longer suffer his erratic reading. So I told him in a friendly manner that his pronunciation was faulty. To this he said: "What can I do? It is all in the book. “What he said was right and it showed that in Tamil too the words are not always written according to how they are pronounced. Letters that come in the middle of a word are not pronounced as they are written. We write "makalotu" but say "mahalodu"; we write "atarkaka" but say "adarkaha". "Ka" becomes "ha" in the middle and end of the word. "Ta" in the beginning of a word remains "ta" but in the middle becomes "da". For instance, "tantai" (father) is pronounced as "tandai" and "Katavul" (God) and "itam" (place) pronounced as "Kadavul" and "idam". Such matters are dealt with in detail in Tamil grammar books. Like Sanskrit, Tamil too has excellent works on grammar -for example, the Tolkappiyam and Nannul. They deal with the morphology of words and their vocalisation. For instance there are such rules: After such and such a syllable "sa" becomes "ca", "ka" becomes "ha". Generally speaking, if "ka" is the initial letter of a word in Tamil it retains its sound of "ka". In the same way if the initial letter of a word is "ta" it retains its true sound, but in the middle or end of a word it sounds "da". "Pa" is "pa" if it is the initial letter of a word but sounds "ba" in the middle of a word. (In Tamil we do not see "pa" occurring as an independent letter in the middle or end of a word. "Anpu"(love), "ampu"(arrow), "inpam"(pleasure) -"pa" in these words is joined with other letters. Words like "japa" (muttering the names of the Lord or any mantra); "sapam" (curse), "kapam" ("kapham", phlegm), "supam" ("subham", auspicious) have letters belonging to the "pa-varga" independently in the middle of the words but they are from the Sanskrit. There is something interesting about "ca". While in Tamil "ka", "ta", "pa". etc, retain their true sound when they are the initial letters of words, "ca" as the initial letter is voiced as "sa". "Catti" (cooking vessel) and "civappu" (red) are pronounced as "satti" and "sivappu". But when the letters come together as "cca", they are not pronounced as "ssa"- for example, "accam" (fear), "paccai"(green). "Col" (to speak) is pronounced as "sol", but "peryarccol" and "vinaiccol" are not pronounced as "peyerssol" and "vinaissol". But in Malayalam which is derived from Tamil "ca" in the beginning of a word is pronounced as "ca": "civappu" is "civappu". But at other times when the "cca" comes in the middle of a word the word in pronounced as "ssa", not "cca", e. g, place names like "Kavisseri", "Nellisseri", while Tamils pronounce the same as "Kavicceri" and "Nellicceri". In words like "accan" (father) and "Ezhuttaccan", however, there is no change. The genius of the Tamil language is to be known from its works on grammar- how a word is changed and where. However, the pronunciation is not in strict consonance with the spelling. It is only in Sanskrit that the pronunciation is fully phonetic but for two exceptions. One is when there is a visarga before "pa". Visarga more or less has the same sound as "ha" - not a full "ha", though. In Tamil Nadu it is pronounced fully as "ha" and Northerners who slur over it are made fun of. But their pronunciation is correct according to the rules of Siksa. With the visarga occurring before it, "pa" becomes "fa". The second exception: "Subrahmanya", "Brahma", "vahni"(fire) are pronounced as "Subramhanya", "Bramha" and "vanhi". But all words with "ha" coming as a conjunct consonant are not like this as, for example, "jahvara"(deep, inaccessible), "jihva"(tongue), "guhya"(secret), and "Prahlada" [son of the demon Hiranyakasipu and a great devotee of Visnu].



Languages and Scripts Indian and Foreign

A special feature of our language is that each syllable of every word is pronounced distinctly. Take the English word "world". The sound of the first syllable has no clear form; it is neither "we" nor "wo". Then the letter "r" is slurred over. There are many such indistinct words in foreign tongues. They come under the category of "avyakta-sabda" (indistinct sounds). In our country all languages are "spasta"(clear and distinct). In the languages of many other countries there is no accord between spelling and pronunciation. For the sound of "ka" there are three letters in English "k", "c" and "q". Such is not the case with our languages. The "f" sound in English is represented in three different ways as illustrated in the words "fairy", "philosophy", "rough". When you say "c" as a letter of the English alphabet, it sounds like a "sa-kara" letter, but many words with the initial letter "c" have the "ka-kara" sound. The "sa-kara" sound occurs only in a few words like "cell", "celluloid", "cinema". The spelling is totally unrelated to the pronunciation as in "station" and "nation". The Roman alphabet has only 26 letters and is easy to learn. The alphabets of our languages have more letters and are comparatively difficult to learn. But, once you have learned them, our languages are easier to read and write than their European counterparts. Take English, for instance. Even a person who has passed his M. A. has often to consult the dictionary for spelling and pronunciation. But among Indian languages themselves Sanskrit is the best in the matter of spelling and pronunciation. By saying this I do not mean that the languages of other countries are inferior to ours. At the same time, so far as our own country is concerned, I do not wish to downgrade other tongues in comparison with Sanskrit. I merely mentioned some facts to underline the point that Sanskrit fully represents the Supreme Being manifested as the Sabda-brahman. If we develop the attitude that all languages are our common heritage, we will not run down other people's tongues. We often forget the fact that the purpose of language, any language, is communication, exchange of ideas. It is our failure to recognise this basic fact that is the cause of fanatical attachment to our mother tongue and hatred of other languages. We are often asked to be broad-minded and to develop an international outlook, but in the matter of language we remain narrowminded. I feel sad when I think of it.

Aksamala

"Rudraksa" means the eye of Rudra or Siva. "Rudraksa-mala" is a "garland" (rosary) made up of such "eyes". "Aksa" means eye. In Tamil the rudraksa is called "tirukkanmani"[the sacred pupil of the eye] What is the meaning of "aksamala" or "sphatika-aksamala"? Here the word "aksa" is not taken to mean the eye but the letters of the alphabet from "a" to "ksa". In the Sanskrit alphabet "a" comes first and "ksa" comes last. To learn the "A" to "Z" of a subject means to have a thorough grasp of it. To convey the same idea in Sanskrit we say "a-karadi ksakarantam". There are 50 letters from "a" to "ksa". So an aksamala consists of 50 beads. There is of course a 51st bead which is bigger than the rest and it is called "Meru". The sun, the legend goes, does not go beyond the Meru mountain during his daily journey. When we make one round thus, muttering the name of the Lord or a mantra, first clockwise up to the Meru and then anticlockwise up to the Meru again, we will have told the beads a hundred times.


Importance of Enunciation and Intonation

You must not go wrong either in the enunciation or intonation of a mantra. If you do, not only will you not gain the expected benefits from it, the result might well be contrary to what is intended. So the mantras must be chanted with the utmost care. There is a story told in the Taittiriya Samhita (2.4.12) to underline this. Tvasta wanted to take revenge on Indra for some reason and conducted a sacrifice to beget a son who would slay Indra. When he chanted his mantra, "Indrasatrur varddhasva ", he went wrong in the intonation. He should have voiced "Indra" without raising or lowering the syllables in it and he should have raised the syllables "tru" and "rddha"(that is the two syllables are "udata"). Had he done so the mantra would have meant, "May Tvasta's son grow to be the slayer of Indra". He raised the "dra" in Indra, intoned "satru" as a falling svara and lowered the "rddha" in "varddhasva". So the mantra meant now: "May Indra grow to be the killer of this son (of mine)". The words of the mantra were not changed but, because of the erratic intonation, the result produced was the opposite of what was desired. The father himself thus became the cause of his son's death at the hands of Indra. The gist of this story is contained in this verse which cautions us against erroneous intonation.
Mantrohinah svarato varnato va Mithya prayukto na tamarthamaha Sa vagvajro yajamanam hinasti Yathendrasatruh svarato' paradhat
What was the weapon with which Tvasta’s son was killed? Not Indra's thunderbolt but the father's wrongly chanted mantra.

Versions with Slight Differences

I have spoken about the importance of maintaining the purity of Vedic syllables. All over India, from the Himalaya to Ramesvaram and all through the ages, the Vedas have been taught entirely in the oral tradition, without the aid of any printed books and without one part of the country being in touch with another. And yet 99 percent of the texts followed everywhere is the same to the letter. So it means that there is a difference of one per cent, is there not? Yes, there is, among the recensions in the different regions. Is it proper to have such slight differences? After claming that the consequences would be unfortunate even if one syllable of a mantra goes wrong, how are we to accept that the same mantra in the different recensions or in the different regions differ by one percent? If the original Vedas in their true form are one, will not the departure by even one percent mean undesirable consequences? There is an answer to this question. You will come to harm if the medicine you take is different from what you physician has ordered. Similarly, if you chant a mantra with its syllables changed, you will suffer an adverse consequence. The rule that the medicine prescribed must not be changed applies to the patient, not to the doctor. The patient cannot, on his own, change the medicine that his doctor has prescribed. But the doctor can, cannot he? There is more than one medicine available to treat a particular ailment. So there is nothing wrong if the doctor substitutes one medicine for another. While treating two patients suffering from the same illness the doctor may, while prescribing essentially the same medicine for both, make small changes in the ingredients according to their different natures. It is in the same manner that the sages have introduced slight changes in the different Vedic recensions, but these are not such as to produce any adverse effort: indeed, even with the changes, the mantra yields the expected benefits. As a matter of fact, the sages have introduced the changes for the benefit of people who are entitled to learn the particular recensions. The rules with regard to these are clearly stated in the Pratisakhyas. The syllables of the mantras in the different recensions do not vary to any considerable degree. Nor are they unrelated to one another. On the whole they sound similar. Even when the letters vary there is a kinship to be seen between them.


Vedic Vocalisation and the Regional

Languages If we relate certain characteristics of the different languages of India to how Vedic chanting differs syllabically from region to region, we will discover the important fact that the genius of each of these tongues and the differences between them are based on how the Vedas are chanted in these regions. I make here certain observations based on my own philological researches. The letters da, ra, la and zha are phonetically close to one another. Ask a child to say "rail" or "Rama", in all likelihood it will say "dail", "Dama". The reason is "da" is phonetically close to "ra". Quite a few people say "Sivalatri" for "Sivaratri". And some say "tulippora" for "tulippola" (Tamil for "just a little"). Here "la" and "ra" sound similar. I spoke about how "ra" and "da" change. So "la" can change to "da". "La" is very close to "la". Usually what we pronounce as "lalita", "nalina", and "sitala" will be found in Sanskrit books as "lalita", "nalina" and "sitala". There is no need to say how "la" and "zha" are close friends. Madurai is indeed the city of Tamil but here people say "valapalam" (plantain) for "vazhapazham". That is they use "la" for "zha", a letter we believe to be unique to the Tamil (or Tamizh) language. Here I should like to mention an idea likely to sound new to you. What is considered unique to Tamil, "zha" [retroflex affirmative], is present in the Vedas also. Jaimini is one of the Samaveda sakhas: it is also called the Talavakara Sakha. The "da" or "la" of other Vedas or sakhas sounds like "zha' in the Talavakara Sakha. Those who have properly learned this recension say "zha" for "da" or "la". Perhaps it is not a full"zha" sound but something approximating to it, or something in which the "zha" sound is latent. The "zha-kara" occurs even in the Rgveda in some places. Usually "da" and "la" are interchanged and where there is "da-kara" in the Yajurveda it is "la-kara" in the Rgveda. The very first mantra in the Vedas is Agnimide". "Agnimide" is according to the Yajurveda which has the largest following. In the Rgveda the same word occurs as "Agnimile". The "le" here is to be pronounced almost as "zhe". In the famous Sri Rudra hymn of the Yajurveda occurs the word "Midustamaya". The same word is found in the Rgveda also and the "du" ini the "midu" sound like "zhu" instead of sounding like "lu" - that is the "zha-kara" is latent in how the syllable is vocalised. Generally speaking, the "la" in the Rgveda is "da" in the Yajurveda and "zha" in the Talavakara Samaveda. Now let us take up the regions where each of the Vedas has a large following and consider the social features of the language spoken in each such region. The view is propagated that the Vedas belong to the Aryans, that the Dravidians have nothing to do with them. Let us take three of the four Dravidian states for consideration, that is the regions where Tamil, Telegu and Kannada are spoken. The "zha-kara" is special to Tamil, "da" to Telugu and "la" to Kannada. Where "zha" occurs in Tamil, it is "da" in Telugu and "la" in Kannada. Take the Sanskrit word "pravala" (coral). It is "pavazham" in Tamil, "pakadalu" in Telegu and "havala" in Kannada. "Pavazham" is derived from "pravala", so too "pakadalu" in Telegu, in which language the original Sanskrit word has changed more than in Tamil: the "va" of "pravala" has become "ka" but it is according to the genius of that language. How has the word changed in Kannada? In Tamil and Telegu the change from the Sanskrit "pra" to "pa" is but small. But in Kannada the "pra" becomes "ha" and that of course is according to the genius of that language. The "pa" in the other languages becomes "ha" in Kannada. Thus "Pampa" becomes "Hampa" and then "Hampi" (you must have heard of the ruins of Hampi). The Tamil "pal" for milk is "halu" in Kannada and the Tamil "puhazh" (fame) is "hogalu" in Kannada. In the same manner "pravala" becomes "havala" in Kannada. It was not my purpose to speak about the "pa-ha" relationship. All I wanted to point out was how the "la" of Sanskrit is the "zha" of Tamil and the "da" of Telugu. In Kannada, however, there is no change. The "la" remains "la". You see this difference not only with respect to words of Sanskrit origin but also with respect to those belonging to the Dravidian group. The word "puhazh"(or pugazh) cited earlier is an example in this connection- it is not a Sanskrit word. (From our present state of investigations we know this: our people belong to one family. They are not racially divided into Aryans and Dravidians but are divided into those speaking languages related to Sanskrit on the one hand and those speaking Dravidian tongues on the other. Further research is likely to reveal that even this linguistic difference is not real and that both Sanskrit and Dravidian languages are from the same parent stock. Some linguists are known to be examining the possible bounds that unite Sanskrit and Tamil. If we go back to very early times, we may discover that the two languages are of the same stock. But during the thousands of years subsequent to that period, the Dravidian languages must have evolved separately. It is in this sense that I speak of the "Dravidian" languages as being distinct from Sanskrit. ) I wondered whether there was any special reason why the "zha" of Tamil should be the "da" of Telugu and the "la" of Kannada. I came to the conclusion that the differences were related to how the Vedas are chanted in the regions where these languages are spoken. The predominant Veda in the western region [of Peninsular India], including Maharastra and Karnataka, is the Rgveda. In the region from Nasik to Kanyakumari, the Rgveda has the widest following. Kannada is one of the languages spoken here and "la" has a unique place in it. And this "la", special to Kannada, which is considered a Dravidian regional language, is Vedic in origin. If we go to that part of the eastern seashore and the hinterland that form Andhra Pradesh, we find that 98 out of 100 people (Brahmins) here are Yajurvedins. The remaining two percent are Rgvedins. There are practically no Samavedins in Andhra Pradesh. Since Yajurvedins are the predominant group the Rgvedic "la" is "da" here, so also the "la" of other languages. In Tamil Nadu also Yajurvedins are in a majority though not to the same extent as in Andhra Pradesh. Here 80 percent are Yajurvedins, 15 percent Samavedins and 5 percent Rgvedins. In ancient times, however, the Samavedins formed quite a large group- there is evidence for such a belief. It is likely that there were Brahmins belonging to all the 1,000 recensions of the Samaveda in the Tamil land. Isvara is extolled in the Tevaram as "Ayiram-sakhai-udaiyan" (one with a thousand Vedic recensions). Among the Samavedins those belonging to the Kauthuma Sakha form the majority. But in the old days the followers of the Jaiminiya or Talavakara Sakha were quite large in number. Cozhiyar are people of the Cola land. Even today they are all Samavedins and they follow the Talavakara Sakhathe Cozhiyar residing in Tirunelveli (which is identified as a Pandya territory) still belong to this recension. Originally the Samaveda had a great following not only in the land of the Colas but also in the land of the Pandyas. "Cozhiyar" may be understood as Brahmins belonging to the Tamil land from very ancient times. They are indeed the Brahmin "Adivasis" of that region. I will tell you how. Among Tamil Smarta Brahmins there is a sect called "Vadamas"(Vadamar). They must have come to the Tamil land from the North, especially from the Narmada valley. Their very name suggests that they are from the North. Cozhiyar must have been inhabitants of Tamil Nadu from the earliest times. From what I have said about "Vadamar" I should not be taken to mean that I believe that all Brahmins in the South came from the North as is suggested by some people today. As a matter of fact, in the very word "Vadamar" there is proof that all Brahmins did not come from the North. If all Brahmins in Tamil Nadu or in the rest of the South had their original home in the North, why should one sect have been singled out for the name of "Vadamar"? The rest of the Brahmins must have belonged to the Tamil land form the very beginning Cozhiyar are among these first Brahmins. There is one proof to show that "Vadamar" originally belonged to the Narmada valley. Only they, among the Brahmins [in the South], recite the following verse in the sandhyavandana; it is a prayer for protection from snakes. Narmadayai namah pratah Narmadayai namo nisi Namostu Narmade tubhyam pahi mam visa-sarpatah Among the Cozhiyar there was a great man called Somasimara Nayanar who was one of the 63 Nayanmars. Somasi is not an eatable, but means a "somayajin", one who has performed the soma sacrifice. Sri Ramanujacarya's father had also performed the same sacrifice and he was called "Kesava Somayajin". The Samaveda has an important place in the soma sacrifice. If there were a large number of Cozhiyar Brahmins in the very early times in Tamil Nadu, it means that the Talavakra Sakha of the Samaveda must have had a large following then. I have spoken about the Cola and Pandya kingdoms but not of the Pallava and Chera lands. In the dim past there was no Pallava kingdom. The "Muvendar" are the Cheras, colas and Pandyas. The region where the Pallava kingdom arose later was then part of the cola territory. So the early Brahmins who had come form the North, the Vadamar, settled in the northern part of Tamil Nadu that is the Pallava territory. Subsequently they came to be called "Auttara Vadamar". There are Samavedins among the "Vadamar" also, but they do not belong to the Talavakara Sakha but to the Kauthama Sakha. The "Vadamar" came to the Tamil land long after the Tamil language had developed into its classical stage. So their Vedic chanting is not germane to out subject. The same could be said about the Pallavas after the Sangam literature came to flourish. Let us now turn to the Chera land. Malayalam is spoken in Kerala. If I did not touch upon this language when I dealt with Tamil, Telugu and Kannada, it was because of the fact that it appeared much later than the other three. Until about a thousand years ago, Kerala was part of the Tamil land and its language too was Tamil. Malayalam evolved from Tamil. If the Tamil "zha" is "da" in Telegu and "la" in Kannada, it remains "zha" in Malayalam. Tamils say "puzhai" for a river. Malayalis say "puzha". If the former say "Alappuzhai" and "Amblappuzhai"[both names of places in Kerala], the latter say "Alappuzha" and "Amblappuzha". Leaving aside the question of the Malayalam language, let us turn to the subject of the Vedic tradition of Kerala. The Malayala Brahmins called Namputris have a long tradition of learning the Vedas in the sastric manner. There are among them Trivedins(those well-versed in the Rgveda, Yajurveda and Samaveda, and among the last-mentioned a number of people following the Talavakara Sakha). The Pancanmana family is one such and it has behind it a fine Vedic tradition. They belong to the Talavakara Sakha. Today those who follow the Kauthama Sakha are in a majority among the Samavedins in Tamil Nadu but in Kerala the Samavedins belong to the Talavakara Sakha. From generation to generation, the Namputiris have been chanting the Talavakra Sakha. They pronounce the "da" or "la" of other sakhas as "zha"- which means they follow the same practice as in Tamil Nadu. Both the palm-leaf and printed versions of the Talavakara Sakha, in Tamil Nadu as well as in Kerala, have "zha" in the relevant places. Thus we see that from early times the Talavakara Sakha of the Samaveda has had a following in the Tamil land larger than in any other part of the country. And with this recension has come the "zha" which is a phoneme not found elsewhere. Naccinarkkiniyar is among the commentators of the Tamil Samgam works. In his commentary on the Tolkappiyam (famous Tamil grammatical treatise), he mentions "four Vedas": "Taittiriyam, Paudikam, Talavakaram and Samam". He mistakes recensions for fullfledged Vedas. However, we note from his list that the Talavakara Sakha had the place of a full-fledged Veda in Tamil Nadu. "Taittiriyam" is a recension of the Krsna_Yajurveda. The Kausitaki Brahmana of the Sankhayana Sakha of the Rgveda is called "Pausa". What Naccinarkkiniyar calls "Paudiyam" is referred to by the Azhvars as "Pauzhiyam"- here again you see the relationship between "zha:" and "da". All told the phonemes unique to the languages spoken in the different regions have evolved on the basis of the differences in pronunciation in the various Vedic recensions. So far I have confined myself to the languages of the Dravidian region. Now I will speak on the same theme with reference to the other parts of India and to other countries of the world. It is customary in the North to use "ja" for "ya" and "ba" for "va"- both in literary and colloquial usage. The use of "ba" for "va" is noticeable particularly in Bengal and "ja" for "ya" in Uttar Pradesh, and Punjab, etc. In Bengal they follow the dictum, "vabayorabhedam" -there is no difference between "va" and 'ba". In Tamil too"Bhisma" is sometimes referred to as "Vittumar" and "Bhima" as "Vima". In Bengali, all "va's" are vocalised as "ba's". Indeed "Bengal" itself is from "Vanga". Bengalis say "Bangabasi" for "Vangavasi"(a resident of Bengali). Once they realised that changing all"va's" universally into "ba's" was not right and called a parisad [a meeting of scholars] to consider the question- it was called the "Vanga Parisad". According to one of its decisions all "bakara" in Bengali books to be printed thenceforth was to be changed to "va-kara". They strictly carried out the decision. But in doing so they also changed what should naturally be "ba" into "va"- for instance, "bandhu" into "vandhu", "Bangabandhu" into "Vangavandhu". As observed earlier, in other regions of the North too "ba" is used for "va". For example, the name "Bihar" itself is from "Vihar". (Once there were many Buddhist viharas, temples or monasteries, in this region) The name "Rasbihari" is from "Rasavihari". How would you explain this practice? Such usage is laid down in the Pratisakhya of the Vedic recension followed in these parts. People there applied the rule of the Pratisakhya to their ordinary writing and speech also. It also follows that the rules laid down by the Vedic sastras have been faithfully followed in this region. Yajurvedins, it will be remembered, from the majority in the country taken as a whole. The Krsna-Yajurveda is followed in the South and the Sukla-Yajurveda in the North. There is a sakha of the latter called "Madhyandina" and it has a large following in the North. In its Pratisakhya it is said that "ja" may be used in place of 'ya", and "ka' in place of 'sa". we say in the South "yat Purusena havisa"(from Purusasukta); the Northern version of the same is "jat Purusena havika". We are amused by such chanting and we even feel angry that the Vedas are being distorted. At the same time we feel proud that we in the south maintain the purity of the Vedic sound. However, the "ja" and 'ka" in the Northern intonation have the sanction of the Siksa sastra. It is only phonemes that are close to one another that are interchanged. There are examples in Tamil also to show that "ja" and " ya" are closely related. "Java(the "Javaka" island) is referred to in Tamil works as "Yavaka". Generally, if 'ja" comes as the initial letter of a word it is spelt as 'sa" in Tamil, but if it comes in the middle it becomes "ya'- "Aja(n)" and "Pankaja(m)" become "Ayan and Pangayam". "Sa" is a form of sa. If "sa" and 'ka" are interchangeable so too, it seems, "sa" and "ka". In keeping with this, what is "kai" (hand) in Tamil is "sey" in Telugu. "Doing" (performing some work) is the function of the hand (in Tamil "seyvadu"). So better than the Tamil "kai" is the Telegu "sey" which denotes the function of the hand. In Sanskrit the word "kara" has the meaning of "to do" as well as the hand - "Samkara"("Sankara") one who does good; "karomi" is "I do". One wonders whether in Tamil too "sey" was originally used to denote the hand and then "kai" came to be used. Now "sey" is a verb in that language. The "sa"(or "sa"), it is likely, changed to "ka" and then "kai". One more point: "sa" and "ksa" are related sounds. So for "ksa" to become "ka" is natural "Aksam" -"akkam"; "daksinam" - "dakkanam"; "ksanam" _"kanam". Such examples could be multiplied. We have seen that "ba" becomes "va" in Tamil while in the Northern languages it is the other way round. Similarly, "ja" becomes "ya" and 'sa" becomes "ka" in Tamil while in the Northern languages "ya" and "sa" become "ja" and "ka" respectively. That is according to the Vedic recension followed there and the rules of the Siksa relating to it. That is the reason why Northerners chant "jat" Purusena havika" for "yat Purusena havisa". This change is to be seen in so many other words in the North: "Jamuna" for Yamuna"; "jogi" for yogi(n); "jug-jug" for yuga-yuga; "jaatra for "yatra". "Sa" is changes to ka" and so "rsi" becomes "riki". As we have seen, "ksa" and "sa" are related. Even in the South we hear people saying "Lasimi for "Laksmi"- they even write like that. In the North "ka" is used for "ksa"- for instance "Khir" for "ksira". The same applies to Tamil usage also-"Ilakkumi" for "Laksmi". Let us now turn to other countries, first to the land which saw the birth of Christianity, to the Semitic countries like Palestine and Israel. The Old Testament is basic to the Quran also. Some characters are common to Christianity and Islam, but in Arabic they are pronounced differently. Joseph becomes "Yusuf" and Jehovah becomes "Yehivah". There are differences among the Christian nations too. In some languages you see "ja-kara" to be prominent. "Jesu" and "Yesu", the name of the very founder of Christianity, is spelt differently. "Ja-kara" is a characteristic of Greek also. We could trace the root of all this to the Vedas. Jehivah or Yehovah is the same as the Vedic deity Yahvan. "Dyau- Pitar"(Dyava_Prithivi) becomes Jupiter. Sanskrit words lose their initial letter when borrowed by other languages. So Dyau_Pitar becomes "Yau- Pitar" and then Jupiter. What were originally Yahvan and Dyau-pitar changed to Jehovah and Jupiter with the addition of the "ja-kara". In the beginning the Vedic religion was practised everywhere. It is likely that the Madhyandina Sakha was followed in Greece and its neighbourhood.



Impact of Siksa Sastra

In the foregoing we noticed that certain Vedic syllables had a special association with certain regions and that these were absorbed in the languages spoken there. We also learned from this that the Vedas flourished in all countries. There was never a period in Tamil Nadu, the land we know intimately when Vedic dharma was not practised there. The name "Tamizh" itself has the "zha" characteristic of the Talavakara Sakha of the Samaveda. Am I right in making such a claim? Or is it all the other way around? Suppose the argument goes like this: it is the "zha" characteristic of Tamil and the "ja" characteristic of Northern tongues that are seen as the distinguishing phonemes in the Vedic texts prevalent in Tamil Nadu and the North respectively. In other words what was already present in the regional languages came to be absorbed in the Vedic sakhas prevalent in the areas concerned. Did I put the whole thing topsy-turvy when I made the statement that the Vedic "zha", "ja" and "ba" became characteristic for the Tamils, Northerners and the Bengalis respectively, that these were reflected in the speech of each of these linguistic groups? That the rules of the Siksa sastra had their impact on the regional languages is the correct view. The rules of the Pratisakhya do not apply to one area alone but to all those parts where the Vedic recension concerned is followed. If there is a Brahmin chanting the Talavakara in Kamarupa (Assam) or Kasmir, he will use "zha" where others use "da" or "la" in the mantras. A Brahmin who chants hymns from the Krsna- Yajurveda has to use "da" instead of "zha" or "la" whether he belongs to Gujarat or Maharastra or any other place in India. In the same way, it is not only the Kannadiga, any Rgvedin anywhere will use "la" where others use "da" or "zha" in chanting the mantras. The Pratisakhya determines the sound of Vedic mantras not for a particular area alone but for the whole country. In course of time the local language takes on the characteristics of the sakha where it is practised. The name of the month "Margasirsi" is derived from the fact that generally the full moon falls on the day to which is conjoined the asterism of Mrgasirsa during that month. Margasirsi is Margazhi in Tamil. "Si" changed to "di" and "di": to "zhi". It is according to the genius of that language that "sa" becomes "da". "Purusa" is called "purudan" in Tamil and "Nahusa" is "Nag(h)udan" in Tamil poetry. Kambar calls Vibhisana "Vidanan". But, if Margasirsi changed to "Margasirdi" and then the "sir" in the middle dropped, should not the word have the final form of "Margadi"? How do you explain the presence of the "zhakara"? In other words, how does the name of the month finally take the name "Margazhi"? The "zha-kara" must be attributed to the Talavakara Sakha that was predominant in Tamil Nadu. People belonging to this recension use "zha" and Krsna-Yajurvedins use "da", don't they? This habit they still retain unconsciously. The Telugu Vaisnavas sing the Tamil Divyaprabandham during worship in the temples. In Tirupati the Tamil Tiruppavai is sung before the Lord. It starts with the words "Margazhi-t-tingal". "Zhi" is difficult for Telugus to vocalise. How is it that they do not say "Margali" or "Margali" then? They say "Margadi-t-tingal", that is with the "da-kara" instead of the "zhakara". When they chant hymns from the Samaveda that is prevalent in Tamil Nadu they unconsciously use the “da-kara" for the "zha-kara". "Da is in the blood of the Yajurvedins, so they say "Margadi" instead of "Margazhi".


Names of Month

From our inquiry into the derivation of the Tamil margazhi from Margasirsi, you must have formed an idea of how the genius of one language differs from that of another. You may note this from how the original Sanskrit names of other months have changed in Tamil. Usually, as observed before, the name of a month is derived from the asterism under which the full moon falls in that month. Citra-purnima is a sacred day. The Tamil Cittirai does not represent much of a change from the Sanskrit "Citra". Vaishaka is connected with the asterism Visakha; it is "Vaikasi" in Tamil. Just as Madurai becomes Marudai, so the Sanskrit, Vaishaki has changed to "Vaikasi" in Tamil. (In Bengal the month is called "Baisakhi", )Visakha is the asterism under which Nammazhvar was born. Now Vaisakha purnima is celebrated as Buddha purnima. The month Anusi is associated with the asterism of "Anusa"[Anuradha]. The full moon usually falls under this asterism during this month. In Tamil the month is called "Ani"- the "sa-kara" of the original has dropped. There are two "Asadhas"- Purvasadha and Uttarasadha (Earlier Asadha and later Asadha). Purvasadha is called "Puradam" in Tamil; in the Tamil name the "rva" of the original is eroded and the "sa" has dropped. Similarly, Uttarasadha is "Utradam "in Tamil. The Sanskrit "Asadhi" is the Tamil month of "Adi". Sravana means that which is associated with the asterism Sravana. In the Tamil "Onam" the "sra" of the original has dropped and "vana" has become "onam". Since it is the asterism sacred to Mahavisnu the honorific "Tiru" [equivalent of Sri] is prefixed to its name --thus we have "Tiruvonam". (Ardra is the asterism sacred to Siva. It is called “Adirai" in Tamil and with the prefixing of "Tiru" it becomes "Tiruvadirai". It is not customary to add “Tiru" to the Tamil names of other asterisms. In the South, there is a festival of lights in the month of "Karttigai" --the original Sanskrit name is Krttika. During this time alone is “Tiru" added to "Karttigai". But to the asterisms sacred to Hari and Hara-- Visnu and Siva-- "Tiru" is added. Here is proof of the fact that it is part of the religious culture of Tamils not to maintain any distinction between these two gods). To come back to Sravana. The full moon in this month generally falls under the asterism of Sravana. In the Tamil name of "Avani", the “sra" of the original has dropped. For this linguistic phenomenon of letters dropping off in Tamil there is the example of "Izham" for Simhala [the island nation known as Sri Langa]. "Sa" and "sa" become "a" in Tamil. If "sahasra" is "sasiram" in Kannada, it is "ayiram" in Tamil. "Ayiram" reminds me of other numbers. The Tamil numbers onru, irandu, mundru (one, two, three) seem to have no connection with the Sanskrit eka, dvi, tri. But ancu and ettu (five and eight) seem to be related to the Sanskrit panca and asta. The English "two" and "three" are related to the Sanskrit dvi and tri. Sexta, hepta, octo, nano, deca -- these are obviously connected with the Sanskrit sasta, sapta, asta, nava and dasa. But the very first number "one" seems totally unrelated to the Sanskrit "eka". But, strangely enough, it appears to have some connection with the Tamil "onru". The Telugu equivalent is made up of the "o" of the Tamil "onru" and the "ka" of the Sanskrit "eka" -- "okati". If we consider all this, just as we are one racially, in the matter of language for Sanskrit and Dravidian tongues. In Simhala the "sa" and "ha" of "Simha" have dropped off and the word has become "Ilam" and the "la" has changed to "zha" to become "Izham". Like Asadha, Prosthapada has also a Purva and an Uttara. Purva- Prosthapada is “Purattadi" in Tamil: "asta" changing to "atta" is already known to us. Uttara-Prosthapada is "Utrattadi" in Tamil. The full moon falls under this asterism or the one near it in the Tamil month Purattasi which name is derived somehow from Prosthapadi. We call Asvayuja Asvini or "Asvati". The full moon conjoined with the asterism Asvayuja makes the month Asvayuji which in Tamil is "Aippasi". The "Karttika" of Sanskrit (adjective of Krttika) has not changed much in its Tamil equivalent of Karttigai. The "Tirukkarttigai" festival of lights usually falls on a full moon. I stated with how Margasirsi changes to "Margazhi". The full moon of that month is celebrated as Tiruvadirai, the day sacred to Siva. "Pusya" is the Tamil "Pusam". (We in Tamil Nadu have got so used to "Pusam" that we have made the asterism "Punarvasu" into "Punarpusam". Of course there is no Sanskrit equivalent like "Punarpusya") "Pausya" means what is associated with Pusya. Pusya is also known as Taisya. The Tamil name of the month "Tai" is the result of the second syllable of "Taisya" dropping off. The month "Magha" is named after the asterism Magha --in Tamil it is "Masi". The "si" ending is reminiscent of "Vaikasi", "Purattasi" and "Aippasi". There are two asterisms called Purva-Phalguna and Uttara-Phalguna. In the corresponding Tamil names the important part of the Sanskrit original, "Phalguna", has dropped off. So "Purva-Phalguna" is mere "Puram" in Tamil and "Uttara-Phalguna" is mere "Utram". But the month in which the full moon falls under the asterism of Uttara-Phalguna is "Panguni" for Tamils. It is a festive day in many parts of the south. We celebrate it as Panguni-Utram Tiruk-kalyanam. From an examination of the Tamil names of the months we form an idea of how the phonemes of Sanskrit change in Tamil.




Vyakarana


Mouth of Vedapurusha

Vyakarana or grammar is the "mukha" of the Vedapurusa, his mouth. The Tamil word for grammar is "illakanam". Grammar deals with the "laksanas" of a language. "Laksmana(n)" is "llukkumanan" in Tamil. In the same way, "laksana(m)" becomes "illakanam" in that language. There are a number of works on Sanskrit grammar. The most widely used and important is the one by the great sage Panini. There is a gloss - a vartika- on his "Vyakarna-sutra" by Vararuci. Patanjali has written a bhasya or commentary on Panini's sutras. These three are the chief works on Sanskrit grammar. There is a difference between grammar and other sastras. In the case of other subjects the original sutras constituting them are esteemed more than their bhasyas. But, in the case of grammar, or Vyakarana, the Vartika is more valued than the sutras and still more valued is the bhasya. According to one reckoning, there are six sastras. Vyakarana is one of them. Four of the sastras are particularly important: apart from Vyakarana, Tarka (logic), Mimamsa and Vedanta. Vyakarna is also one of the vedic sadanga (six limbs of the vedas). "Sucant sutram ", so it is said. (The sutra is just an indication of something, a truth or a principle.) Every sastra has a bhasya and each such bhasya is known by a particular name. The vyakarana bhasya (of Patanjali) alone is called "Mahabhasya", "the great commentary ".


Grammar and Shiva

Siva temples have a mandapa (pavilion or hall) called “vyakaranadanamandapa". In Tamil it has come to be called “vakkanikkum mandapam". There are such halls in many temples in the Chola territory of Tamilnadu. One such is in Tiruvorriyur near Madras. Why should there be a mandapa for grammar in Siva temples? What is Siva's connection with language? Is not Siva in his form of Daksinamurti all silence? Nrttavasane Nataraja-rajo nanada dhakkam navapancavaram Uddhartukamah Sankadisiddhanetadvimarse Sivasutrajalam I will speak briefly about this stanza. The silent Siva remains still [as Daksinamurti]. But the same Siva [in another form of his] keeps dancing all the time and it was from his dance that the science of language was born. Nataraja is the name of the dancing Paramesvara. "Nata" is a member of a troupe which also consists of the "vita" and "gayaka". The nata dances. Nataraja is the king of all dancers-- he who cannot be excelled as a dancer-- and he is also called Mahanata [the great dancer]. The Amarakosa, the Sanskrit lexicon, has these two words: “Mahakalo mahanatah". In Tamil they say “Ambala- kkuttaduvan". We find from royal inscriptions that in the old days Brahmins too had such Tamil names- “Ambala-k-kuttaduvan Bhattan", for instance. There used to be a publishing establishment in Bombay called the NirnayaSagara Press. It once brought out old poetical works in Sanskrit under the general name, “Kavyamala Series ". There were some books in this series with the name “Pracinalekhamala”. Reproduced in one of them is the text of a copper-plate inscription belonging to the Vengi kingdom. Vengi is situated between the Godavari and the Krsna. The Cola rulers of the Telugu country and the Colas of Tanjavur were related by marriage. Rajaraja Cola (Narendra) reigned in Tanjavur; it was he who built the Brhadisvara temple. Kulottunga Cola who belonged to the family of the grandson of a king of Vengi ruled as a member of the Cola dynasty of Tanjavur. Once he visited the Cola kingdom and on his return took some 500 Brahmins with him to promote Vedic learning in Vengi. The "Dravidalu" of Andhra Pradesh are the descendants of these Brahmins. The names of all these Brahmins and their gotras are mentioned in the copper-plate inscription together with the subjects in which they were proficient and duties they had to perform. The landed property allotted to each is referred to, so also the names of the donors and of the recipients. The Brahmins from Tamil Nadu had to teach the Vedas and sastras. That is why gifts of lands were made to them. “Rupavatara-vaktuk eko bhagah": these words are from the inscription. It means “one share to the Brahmin who is proficient in the Rupavatara.” Rupavatara is a work on grammar. In Ennayiram, near Tindivanam (Tamil Nadu), there was a school with 340 students. Of them 40 studied Rupavatara, says an inscription of Rajendra Cola I. In Tribhuvanam, Pondicerri (Pondicherry), also there was a Vedic school supported by Rajadhiraja (A. D. 1018-1050) where the Rupavatara was taught. We also learn from an inscription of Vira-Rajendra Devam dated A. D 1067, that this grammatical work was taught at a school in Tiru, ulldal, near Kanchi. Siddhanta-Kaumudi is a very popular treatise on grammar. It is a commentary on Panini's sutras by Bhattoji Diksita who was a disciple of Appayya Diksita. The latter was born in Adayappalam and was the author of 104 works, many of them on Saiva themes. His Kuvalayananda, a work on poetics, is also famous. Ardha-matra-Iaghavena putrotsavam manyante vaiyakaranah This speaks of the great joy experienced by grammarians: if they gain as much as half a matra it is a cause for jubilation like the birth of a son to a man who has been long childless. The sutras are very brief and very precise. The Siddhanta- Kaumudi is also famous for its brevity and exactitude; there is no circumlocution in it, no beating about the bush. May be the sutras themselves are wordy but not Bhattoji Diksita's commentary on the same. Written some 400 years ago, it is very popular even today and is the first book of grammar prescribed for students. (Bhattoji Diksita also wrote the Tattavakaustubha and dedicated it to his guru, Appayya Diksita. In this he seeks to establish that there is no Truth other than the Brahman and that, to claim that there is, is not in keeping with the teachings of the Upanisads. Bidden by his guru, he also wrote an attack on Madhvacarya's philosophy of dualism. The work, Madhvamatavidhvamsanam, is a cause of dispute among philosophers but Bhattoji Diksita's commentary on grammar is acceptable to all systems. ) Before Siddhanta-Kaumudi, Rupavataram was the grammar work famous among students. "Rupam" here means the "complete form of sound"; "avataram" is descent, but in the present context "history". Rupavataram was published by Rangacari, of Presidency College, Madras. That gifts of land were made to scholars who taught Rupavataram [the reference here is to the Vengi inscription], shows the importance attached to sanskrit grammar in those times. The Vengi inscription dates back to 850 years ago. As mentioned earlier, the names of Brahmins who received gifts are given in it. Many of them had the title "Sadangavid" (learned in the six Vedic Angas). Some had Tamil names -- "Ambala-k-kuttaduvan Bhattan", "Tiruvarangamudayan Bhattan", etc. Of the foregoing two names the first is associated with the Cidambaram temple which is Saiva and the second with the Srirangam temple which is Vaisnava. Both Brahmins were Smartas, even the one with the Vaisnava name. There has been as much devotion to Siva as there has been to Visnu at all times. In the North and in Kerala, even today, Smartas perform puja in all temples. The man called "Tiruvarangamudayan Bhattan" is not to be taken as a Vaisnava from his name. The Sanskrit equivalent of the name is Rangasvamin. "Udayan" means "svamin", "svam" denoting possession. The Tamil name of Nataraja is "Tiruvambala Kuttaduvan". I wanted to speak about Nataraja and his connection with grammar. Let us go back to the stanza with the first word, Nrttavasane” “Nataraja performs an aweinspiring dance. It seems to bring together all the dance that all of us have to perform, the rhythms of all our lives. The head of the Nataraja idol has something that seems spread over it, something falling down on both sides. What is it? It is the god's mass of matted locks. I am reminded of the snapshot photographs taken nowadays. A snapshot is a rapid photograph that captures an object in one of its fleeting moments. It is not a study that is static but one suggestive of motion. Nataraja dances fast, but momentarily seems to stop dancing. His matted locks give the impression of fanning out over the two sides of his face. The sculptor of those times seems to have taken a mental snapshot of that moment to create the image of Nataraja. Nataraja has a drum in one hand, called the dhakka or damaruka. The tala of this drum (the time kept by it) is in keeping with the "footwork" of the dancing god, the movement of his feet. The beat of his drum is referred to in the words, "nanada dhakkam". There are chiefly three types of musical instruments. Those made of skin like the dhakka, the tavil (drum accompaniment to nagasvaram music), the kanjira (a kind of hand drum), the mrdanga; stringed instruments like the vina, the violin; wind instruments like nagasvaram, the flute. The final beat of the drum is called cappu. Similarly at the end of Nataraja's dance (" nrttavasane ") the damaruka produced the cappu sound. When Nataraja dances, Sanaka and his brother sages, Patanjali Vyaghrapada and so on stand round him. They are great ascetics, so they are able to see the dance. Nataraja's dance can be seen only by those who have the inner vision of jnana. The Lord himself bestowed on Arjuna the divine eye with which the pandava could see his cosmic form. Vyasa imparted the same power to Sanjaya so that he could describe this wondrous form to Dhrtarastra. Only they (Arjuna and Sanjaya) could see Krsna's universal form. Others on the battlefield of Kuruksetra could not. Because of the great efforts made by them, the celestials, the sages and yogins obtained the divine eye to see the dance of Nataraja. In the Gita such sight is called "divya-caksus" (divine eye). Sanaka and others saw the dance with their real eyes. Visnu played the drum called the maddala, while Brahma kept time. At the close of the dance, the concluding beats (cappu) produced fourteen sounds. It is these fourteen that are referred to in the stanza ("Nrttavasane", etc) as "navapancavaram"; "nava" is nine and "panca" is five, so fourteen in all. "Nanada dhakkam navapancavaram. " If the number of sounds produced by Nataraja's dhakka is fourteen, the branches of Vedic learning are also the same number (caturdasavidya). If the foundation of Hindu dharma is made up of these fourteen vidyas, Nataraja'a cappu produced fourteen sounds which, according to the verse, were meant for the [Atmic] uplift of Sanaka and others. You must have seen in the sculptural representations of Daksinamurti in temples four aged figures by his side. They are the Sanaka sages. It is not Saiva works like the Tevaram and the Tiruvacakam alone that mention how instruction was given to the four but also the Vaisnava songs of the Azhvars. The fourteen sounds produced by Nataraja's drum are the means by which the reality of Siva is to be known and experienced within us in all its plenitude. Nandikesvara has commented upon the fourteen sounds in his Sivabhaktisutra. Among those present at Nataraja's dance was Panini. His story is told in the Brhatkatha which was written by Gunadhya in the Prakrt called Paisaci. Ksemendra produced a summary of it in Sanskrit and, based on it, Somadeva Bhatta wrote the Katha-sarat-sagara. It is the source of some of the stories of The Arabian Nights, Pancatantra and Aesop's Fables. Perunkathai is a Tamil version, the title being Tamil for Brhatkatha. The story of Panini is told in the Katha-sarit-sagara. In Pataliputra (modern Patna), in Magadha, there were two men called Varsopadhyaya and Upavarsopadhyaya - the second was the younger of the two. Upakosala was Upavarsopadhyaya's daughter. Panini and Vararuci were Varsopadhyaya's students. Panini made little progress in his lessons. So his teacher asked him to go to the Himalaya and practise austerities. The student did so and through the grace of Isvara received the power to witness the tandava dance of Nataraja. With this divine gift of the Lord, Panini indeed saw the tandava and heard the fourteen sounds at its conclusion. For him these sounds meant the fourteen cardinal sutras of grammar and on them he based his Astadhyayi. As its very name suggests, this work, which is the source book of Sanskrit grammar, has eight chapters. The fourteen sounds are recited at the upakarma ceremony. Since they emanated from the drum of Mahesvara(Nataraja), they are called "Mahesvarasutras". Human beings can produce only inarticulate sounds on the musical instruments played by them. The hand of Paramesvara is verily the Nadabrahman and Sabdabrahaman incarnate, so his cappu on the damaruka at the conclusion of his tandava sounded as a series(garland) of fourteen letters: 1. a i un; 2. rlk; 3. e on; 4. ai auc; 5. hayavarat; 6. lan; 7. nama nana nam; 8. jha bha n; 9. gha da dha s; 10. ja ba ga da da s; 11. kha pha cha tha tha catatav; 12. kapay; 13. sa sa sar; 14. hal-iti Mahesvarani sutrani. When you listen to these sutras at the upakarma ceremony, you are amused. You repeat them after the priest without knowing what they are all about. They are the concluding strokes Siva made on his drum as he stopped dancing, stopped whirling round and round. We say, don't we, that the anklets sound "jal-jal", that the damaru sounds "timu-timu", that the tavil sounds "dhumdhum"? These are not of course the sounds actually produced by the respective drums. Even so the words give us some idea of the beats. We don't say "pi-pi" to describe the sound of a drum or "dhum-dhum" to describe the sound of the pipe. The sound produced by plucking the strings of the instruments like the veena is usually described as "toyn-toyng". From this it follows that, thought the musical instruments do not produce articulate sounds, they create the impression of producing the phonemes of human speech. If this be so in the case of instruments played by humans, why should not the drum beaten by Nataraja during his pancakrtya dance produce articulate sounds? How did Panini make use of the fourteen sounds? He created an index from the sutras to vocalise the letters or syllables together. According to the arrangement made by him, the first letter or syllable of a sutra voiced with the last letter or syllable of another sutra will indicate the letters or syllables in between. For example, the first syllable of "hayavarat", "ha", and the last letter of "hal", "l", together make "hal". This embraces all the consonants in between. Similarly, the first letter of the first sutra, "a", and the last letter of the fourth sutra together form "ac"-this includes all the vowels. The first letter of the first sutra and the last letter of the fourteenth sutra together form "al" - it includes all letters. "Halantasya" is one of the sutras of Astadhyayi. "Al" itself has come to mean writing. "A-kara" is the first letter in all languages. In Urdu it is alif; in Greek it is alpha. Both are to be derived from "al". So too "alphabet" in English. Here is another fact to support the view that, once upon a time, the Vedic religion was prevalent all over the world. We know thus that the prime source of grammar is constituted by the Mahesvara-sutras emanating from the drum of Nataraja. Since Paramesvara was the cause of the sabda-sastras (all sciences relating to sound, speech), "grammar-pavilions" have been built in Siva temples, but not in Visnu shrines. By the side of Nataraja are Patanjali and Vyaghrapada. I had been to a temple near Sirkazhi (in Tamil Nadu). There, beside Nataraja, were Patanjali and Vyaghrapada. Beneath their images were inscribed their names. Patanjali's name was seen here as "Padamcolli" - the error must be attributed to the ignorance of the man who had inscribed the names. I was however happy that ironically enough, this name benefited the sage and that even ignorance was the cause of something appropriate. "Padam" has the meaning of grammar [as in] "padavakya pramana". Here "pada" means grammar. So "Padamcolli" [the second half of the name in Tamil] means one who "says" grammar. When I saw this inscription I was reminded of another thing. We speak of "gunaksara-nyaya". "Guna" here means an insect like the white ants which eats into wood and palm-leaves. Sometimes in this process letters are formed accidentally. If something meaningful results from an act committed unconsciously or unwittingly it is said to be according to the "gunaksara-nyaya". This term is thus applicable to Patanjali being written as "Padamcolli" Some years ago I happened to see the Sahitya-Ratnakara. The author of this poetical work is Yajnanarayana Diksita who composed it 400 hundred years ago during the reign of Raghunatha Nayaka of Tanjavur. Diksita was a great devotee of Siva and in one of his hymns there is a reference to grammar. Adau pani-ninadato' ksara-samamnayopadesena yah Sabdanamanusasananyakalayat sastrena sutratmana Bhasyam tasya ca padahamsakaravaih praudhasayam tam gurum Sabdarthapratipatti-hetumanisam Candravatamsam bhaje - Sahitya-Ratnakara, 11. 124 "Aksara-samamnayam" in this stanza means grammar, a grouping together of letters. Isvara's breath constitutes the Vedas. The wind produced by his hand [as he beats the drum] is "Aksara-Veda", the Mahesvara-sutras. It is called "sabdanusasanam". "Pani-ninadatah" means "produced sounds with your hands" or "the sounds came by to Panini". Thus the words have two meanings. The idea is that Panini created his grammar with the sounds produced by Isvara with his hand. The stanza goes on to say: "With the movement of your hand the sutras of grammar were created and with the movement of your feet its commentary has been produced.” Patanjali, author of the Mahabhasya, was an incarnation of the primordial serpent Adisesa. Adisesa is now the anklet of Parameshvara. It is in keeping with this that the poet says that Siva created the bhasya with the movement of his feet. He concludes by remarking that sound and meaning originate in Siva. In this way, Siva is the prime source of grammar. That is why there are mandapas in his temples where vyakarana is to be taught.






Om Tat Sat
                                                        
(Continued...) 



(My humble Thankfulness to  H H Sri Chandrasekharendra Mahaswami ji,  Hinduism online dot com Swamijis, and Philosophers com  for the collection)


(The Blog  is reverently for all the seekers of truth, lovers of wisdom and   to share the Hindu Dharma with others on the spiritual path and also this is purely  a non-commercial)

0 comments:

Post a Comment